XENON RIGID LOOP LAMP HIGH BRIGHTNESS CLEAR

Extrait du fichier (au format texte) :

LAMPE XÉNON BOUCLE RIGIDE HAUTE BRILLANCE CLAIRE
XENON RIGID LOOP LAMPE HOHE LEUCHTDICHTE KLAR XENON RIGID LOOP LAMP HIGH BRIGHTNESS CLEAR

LAMPE XÉNON BOUCLE RIGIDE HAUTE BRILLANCE DÉPOLIE
XENON RIGID LOOP LAMPE HOHE LEUCHTDICHTE MATT XENON RIGID LOOP LAMP HIGH BRIGHTNESS FROSTED

10 mm 43 mm

10 mm 43 mm

Caractéristiques Les lampes Xénon haute brillance de 12V et 24V, d'une puissance de 5W ou 10W permettent une augmentation de la luminosité et procurent grâce à leur forme un éclairement intégral dans toutes les directions, ce qui évite le phénomène de «trou noir». De plus, le gaz Xénon offre un rendement lumineux plus important que des lampes à incandescence classiques et leur durée de vie est nettement supérieure à l'halogène, avec un rendement inférieur seulement de 5 à 10% par rapport à ce dernier, mais sans les inconvénients de haute température. Recommandation des lampes Xénon 10W Leur utilisation doit être prévue dans un lieu ventilé pour éviter tout risque d'accumulation de chaleur, surtout lorsque plusieurs lampes sont installées en ligne. Eigenschaften Die 12V und 24V Xenon-Lampen Hohe Leuchtdichte, mit 5W oder 10W Leistung erlauben eine Erhöhung der Helligkeit und verschaffen mit ihrer Form eine uneingeschränkte Beleuchtung in alle Richtungen, was das Phänomen des «schwarzen Lochs» vermeidet. Ausserdem bietet Xenon-Gas einen höheren Leuchtwirkungsgrad als die klassischen Glühlampen, und die Lebensdauer ist deutlich höher als bei Halogen, mit einer nur um 5 bis 10% geringeren Leistung und ohne die Unannehmlichkeiten von Hochtemperaturen. Empfehlung für 10W-Xenon-Lampen Sollte nur in genügend ventilierten Räumen vorgesehen werden, um jedes Hitzestaurisiko auszuschalten, besonders wenn mehrere Lampen in Serie installiert sind. Characteristics The 12V and 24V Xenon lamps high brightness, with a power of 5W or 10W allow an increase of the luminosity and due to their form ensure that lighting is even in all directions without dark spots. As well as providing a stronger light than conventional incandescent lamps, Xenon lamps are superior to halogen in a number of ways. They do not suffer from the same high temperature disadvantages and have a much longer life though their output is only 5-10% lower. Recommendation for Xenon lamps starting from 10W To avoid any build-up of heat, adequate ventilation is essential, especially if several lamps are installed in line.
Données et puissances - Daten und Leistungen - Power and other data Ref. Volt Power Kelvin Lifetime JF120050XE 12V 5W 2'700K 3'000h JF120100XE 12V 10W 2'750K 3'000h JF240050XE 24V 5W 2'650K 3'000h JF240100XE 24V 10W 2'750K 3'000h

Caractéristiques Les lampes Xénon haute brillance de 12V et 24V, d'une puissance de 5W ou 10W permettent une augmentation de la luminosité et procurent grâce à leur forme un éclairement intégral dans toutes les directions, ce qui évite le phénomène de «trou noir». De plus, le gaz Xénon offre un rendement lumineux plus important que des lampes à incandescence classiques et leur durée de vie est nettement supérieure à l'halogène, avec un rendement inférieur seulement de 5 à 10% par rapport à ce dernier, mais sans les inconvénients de haute température. Leur surface dépolie permet l'atténuation de l'éblouissement. Recommandation des lampes Xénon 10W Leur utilisation doit être prévue dans un lieu ventilé pour éviter tout risque d'accumulation de chaleur, surtout lorsque plusieurs lampes sont installées en ligne. Eigenschaften Die 12V und 24V Xenon-Lampen Hohe Leuchtdichte, mit 5W oder 10W Leistung erlauben eine Erhöhung der Helligkeit und verschaffen mit ihrer Form eine uneingeschränkte Beleuchtung in alle Richtungen, was das Phänomen des "schwarzen Lochs" vermeidet. Ausserdem bietet Xenon-Gas einen höheren Leuchtwirkungsgrad als die klassischen Glühlampen, und die Lebensdauer ist deutlich höher als bei Halogen, mit einer nur um 5 bis 10% geringeren Leistung und ohne die Unannehmlichkeiten von Hoch temperaturen. Die matte Oberfläche erlaubt eine Verminderung der Blendung. Empfehlung für 10W-Xenon-Lampen Sollte nur in genügend ventilierten Räumen vorgesehen werden, um jedes Hitzestaurisiko auszuschalten, besonders wenn mehrere Lampen in Serie installiert sind. Characteristics The 12V and 24V Xenon lamps high brightness, with a power of 5W or 10W allow an increase of the luminosity and due to their form ensure that lighting is even in all directions without dark spots. As well as providing a stronger light than conventional incandescent lamps, Xenon lamps are superior to halogen in a number of ways. They do not suffer from the same high temperature disadvantages and have a much longer life though their output is only 5-10% lower. The frosted surface permits a reduction to the glare. Recommandation for Xenon lamps starting from 10W To avoid any build-up of heat, adequate ventilation is essential, especially if several lamps are installed in line.
Données et puissances - Daten und Leistungen - Power and other data Ref. Volt Power Kelvin Lifetime JF12005001 12V 5W 2'700K 3'000h JF12010001 12V 10W 2'750K 3'000h JF24005001 24V 5W 2'650K 3'000h JF24010001 24V 10W 2'750K 3'000h

383

Prix: voir référence ou nom dans la liste de prix / Preise: Siehe Artikel.Nr. oder Modellbezeichnung in der Preisliste / Price: see under reference or name in price list

Prix: voir référence ou nom dans la liste de prix / Preise: Siehe Artikel.Nr. oder Modellbezeichnung in der Preisliste / Price: see under reference or name in price list

AGABEKOV S.A. - Tel. +4122 752 47 44/45 - Fax. +4122 752 37 08 - www.agabekov.com - E-mail: info@agabekov.com

Dans la boutique



RGB XENON DIMMER DLP 1 ENC 24
RGB XENON DIMMER DLP 1 ENC 24
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
RGB-XENON DIMMER DLP-1-ENC-24 RGB-XENON DIMMER DLP-1-ENC-24 RGB-XENON DIMMER DLP-1-ENC-24 C A B Caractéristiques · Variateur de lumière RGB et à xénon pour l'amorçage numérique avec le signal de commande DALI. · Tension alimentation: 12...24V DC (SELV); max 6A; courant sans charge 20mA · Entrées: DALI · Sorties: PWM-Dimming; 12..24V; max 6A Eigenschaften · RGB-LED und Xenon-Dimmer für digitale Ansteuerung mit DALISteuersignal. · Versorgungsspannung: 12..24V DC (SELV); max. 6A; Leerlaufstrom...

LT2X IP20 Photometric
LT2X IP20 Photometric
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
Luminaire Code LT2X 3W CL Name LT2X-1000 IP20 17x12V 3W CL Line AGABEKOV Efficiency 45.08% 166.14 cd/klm Length Length 0.030000 m2 0.030000 m2 0.000900 m2 Asymmetrical 6.10 Measurement Code CLF1414/05-14I Name LT2X-1000 IP20 17x12V5WCLEAR Date 05-03-2005 Coordinate system C-G Position 1000 mm 1000 mm Width Width 33 mm 30 mm Lamp Code Number Position Total Flux C=180.00 G=10.00 Height Height XENON 3W CL 12V 17 530.74 lm Maximum value Rectangular Luminaire Rectangular Luminous Area Horizontal...

ALTS EXT 01
ALTS EXT 01
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
SPOT EXTERIEUR IP65 SPOT AUSSEN IP65 SPOT OUTSIDE IP65 ALTS-EXT-01 HALOGEN Ø25mm 12V 20W / 35W 34 mm 58 mm 90° 28 mm 13 mm 12 mm 100 mm 300 mm 600 mm made to measure 300 mm 90 mm 75 mm 30 mm 194 Spot conique noir orientable pour l'extérieur IP65 en aluminium extrudé. éloxé naturel. Spot monté sur piquet (long. 100mm, 300mm, 600mm). Fonctionne avec des lampes halogènes dichroïque G4, puissances à choix: 12V/20W ou 35W. Konischer, verstellbarer Spot in Schwarz für den Ausseneinsatz...

BIRD
BIRD
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
«COLLECTION» LAMPE ORIENTABLE À PIED «COLLECTION» VERSTELLBARE STEHLEUCHTEN «COLLECTION» ADJUSTABLE STANDING LAMP BIRD 900 122 made to measure Transformer 130 mm 40 mm Luminaire monté sur pied, composé d'un socle en aluminium, d'une tige rigide disponible en différentes dimensions avec rotule orientable pour spot halogène G4 12V 20W ou 35W. Compris dans le luminaire · Extrudé en aluminium éloxé, couleur vieil or. · Transformateur. Non compris dans le luminaire · Lampe halogène:...

ATLAS
ATLAS
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
SPOT ATLAS ATLAS SPOT ATLAS SPOT ATLAS HALOGEN G4 Ø 35mm 12V / 20W, 35W 28 mm 8 mm 13 mm 43 mm 90 52 mm 32 mm Spot standard Spot cylindrique ø32mm orientable en aluminium anodisé. Fonctionne avec des lampes halogènes dichroïques G4 de ø35mm. Fixations possibles sur profilé ALT-AC, ALT-TR ou BASE. Standard-Spotausführung Zylindrische, verstellbare Spotleuchte ø32mm aus eloxiertem Aluminium. Für Einsatz von dichroitischen Halogenlampen G4 mit ø35mm. Installation auf Profilen ALT-AC,...

DICROIC G4 HALOGEN SPOT d25mm
DICROIC G4 HALOGEN SPOT d25mm
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
LAMPE HALOGÈNE G6,35 MINISTAR Ø16MM G6,35 MINISTAR Ø16mm HALOGENLAMPEN G6,35 MINISTAR Ø16mm HALOGEN LAMP SPOT HALOGÈNE G4 DICHROÏQUE Ø25MM DICROITISCHER G4 HALOGENSPOT Ø25mm DICROÏC G4 HALOGEN SPOT Ø25mm 16 mm 44 mm ø 25 mm 34 mm Caractéristiques Ministar est la plus petite lampe halogène du monde avec des dimensions extrêmement compactes. D'une tension de 12V et d'une puissance de 20W, 35W ou 50W, un angle de 30° permet l'orientation de la source lumineuse sur un point précis...

LU3D
LU3D
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE DE VITRINE UNIVERSEL 3 VITRINENBELEUCHTUNGSSYSTEM UNIVERSAL 3 DISPLAY LIGHTING SYSTEM UNIVERSAL 3 LU3D 70° 41 mm Système d'éclairage de vitrine modulable basse tension utilisant des lampes halogènes G4 10W, 20W ou 35W. Compris dans luminaire · Profilé en aluminium extrudé et éloxé (voir pictogrammes ci-dessus). · 2 conducteurs plats isolés de 8mm2 chacun, (brevet mondial B'Light®). · Couvercle frontal perforé CFP1 · Support à rotule BUR-E, orientable dans...

LESI ASY AL
LESI ASY AL
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
Luminaire Réf. LASY AL-1015 Nom LASY AL-1015 AGA-17LED Archives AGABEKOV 2008 Rendement Valeur Maximum 100.00% 2361.65 cd/klm Long. Long. 0.062075 m2 0.000000 m2 0.000000 m2 Asymétrique 6.47 Mesure Réf. CLF1414/08-21L Nom LASY AL-1015 AGA-17LED Date 04-09-2008 Syst. de Coordonn. Position 1015 mm 955 mm C-G C=345.00 G=21.00 Larg. Larg. 120 mm 65 mm Lampe Réf. Nombre Position Flux Total Asymétrique Haut. Haut. LED LASY AL 1015 1 38.63 lm Luminaire Rectangulaire Encaissé Aire Lumineuse Rectangulaire...
 

Stumpgrinder Attachment Specifications
Stumpgrinder Attachment Specifications
01/12/2010 - www.bobcat.eu
Stump grinders Attachments Stump grinders Specifications Standard features ‡ The work group is mounted at an angle of 90 degrees to the operator for excellent visibility to the cutting area, giving the operator the same wide view as a pull-behind stump grinder. ‡ 7KHVZLQJFOLQGHUGHVLJQJHQHUDWHVDQLPSUHVVLYHDUF7KLVDOORZVWKHRSHUDWRUWRFXWODUJHVWXPSVZLWKRXWUHSRVLWLRQLQJ ‡ 5XEEHUGHIOHFWRUVKLHOGVDQGVFUHHQLQJSURYLGHDGGLWLRQDORSHUDWRUFRPIRUWDQGSURWHFWLRQIURPZRRG

ACOME communiqué de presse innovation planchers chauffants,
ACOME communiqué de presse innovation planchers chauffants,
25/11/2010 - www.acome.fr
Contact presse Patricia Boulanger : pbl@acome.fr Tel. +33 (0)1 42 79 14 27 COMMUNIQUE DE PRESSE ­ FEVRIER 2010 INNOVATIONS ACOME en avant-première sur le salon Interclima 2010 première (Hall 7.3 / Stand J.68) INNOVATION PLANCHERS CHAUFFANTS : La 1ère gamme de connectique RAPIDE des tubes PER/PB en planchers chauffants chauffants, commercialisée en France ACOME, Branche Réseaux du Bâtiment 52, rue du Montparnasse 75014 ­ Paris ­ Tél. +3350° 42 79 14 00 ­ brbt@acome.fr 1 Site inter

Katalog Festimat A2s
Katalog Festimat A2s
20/06/2024 - www.a2s.fr
Ausrüstungen für festliche Anlässe Ausrüstungen für festliche Anlässe Ausrüstungen für festliche Anlässe Festi mat I N T E R N AT I O N A L I n h a lt Tanzflächen p. 3 p. 5 p. 6 Tanzfläche Tango Tanzfläche Tango XL Tanzfläche Clic-Clac p. 7 p. 9 p. 10 p. 11 kombinierbar mit Tango Estradium Die Stapelbaren « Les Z'empilables » Chortribüne VIP-Tribüne p. 12 p. 13 p. 14 Boden Polka Ballboden Country Boden Autobloc p. 15 p. 17 Scèniom Anhänger-Podium TRIO24 p. 19

Mon plaisir sous la douche : les amateurs de douche ont ... - Hansgrohe
Mon plaisir sous la douche : les amateurs de douche ont ... - Hansgrohe
13/02/2017 - www.hansgrohe.fr
COMMUNIQUÉ DE PRESSE / ISH MARS 2011 HALL 2.0 / STAND A02 Avec la nouvelle douchette à main Raindance Select 150, Hansgrohe poursuit sur la voie du succès des douches Raindance de Hansgrohe, souvent copiées. La douche aux dimensions généreuses, très maniable, offre des possibilités très aisées de réglage du jet d'une simple pression sur le bouton "Select". Mon plaisir sous la douche : les amateurs de douche ont désormais le choix. La nouvelle gamme de douches Raindance Select et le

Dutch Stevedore Opts for Bobcat Skid-Steer ... - Bobcat.eu
Dutch Stevedore Opts for Bobcat Skid-Steer ... - Bobcat.eu
09/12/2014 - www.bobcat.eu
Job story  Bobcat Dutch Stevedore Opts for Bobcat Skid-Steer Loaders Two new Bobcat S330H skid-steer loaders have joined the fleet of equipment at B.V. Zeehavenbedrijf Dordrecht (ZHD), the stevedoring business based at Gravendeelsedijk in Dordrecht in the Netherlands. By Peter Tomberg The S330H skid-steer loaders have been equipped with extra features for operation in ships  holds. The machines function as large dustpan and brush  units cleaning up any loose material left in the hold t

Fdes Entrevous Emr
Fdes Entrevous Emr
02/07/2024 - www.kp1.fr
FICHE DE DECLARATION ENVIRONNEMENTALE ET SANITAIRE DU PRODUIT Entrevous EMR En conformité avec les normes NF EN ISO 14025, NF EN 15804+A1 et son complément national NF EN 15804/CN Mars 2021 Version de la FDES : 1.0 Numéro d'enregistrement INIES : 3-453:2021 REALISATION : EVEA 11, rue Voltaire  44000 Nantes Tél : +33 (0)2 28 07 87 00  Fax : +33 (0)2 40 71 97 41 www.evea-conseil.com Avertissement Les informations contenues dans cette déclaration sont fournies sous la responsabilité de

Notice produit Sup?Air Reflex ADH+, barrière radiante de sous-toiture hautement perméable à la vapeur d?eau pour l?amélioration du confort d?été
Notice produit Sup?Air Reflex ADH+, barrière radiante de sous-toiture hautement perméable à la vapeur d?eau pour l?amélioration du confort d?été
28/06/2013 - www.siplast.fr
Batibook BANDES ADHÉSIVES INT ÉGRÉES Sup Air Reflex ADH+ Barrière radiante de sous-toiture hautement perméable à la vapeur d eau pour l amélioration du confort d été Écran R2, entraxe maxi 60 cm Pose directe sur isolant, en neuf comme en rénovation Protège l isolant thermique des entrées d air parasites et optimise ses performances Crée une enveloppe extérieure étanche sans risque de condensation Forte réflectivité : amélioration du confort d été dans les combles

Monte Tour DE
Monte Tour DE
13/07/2024 - www.alphi.fr
SICHERHEIT SICHERHEIT | PRODUKTIVITÄT | ARBEITSERLEICHTERUNG | EINFACHHEIT DIE REVOLUTION IN DER GERÜSTTURM-MONTAGE Monte-Tour | Die Revolution in der Gerüstturm-Montage 2 SICHERHEIT Bei der "traditionellen" Montage eines Gerüstturms beginnt man am unteren Ende des Turms und beendet die Montage oben an der letzten Ebene. Alphi hat hier eine Innovation zu bieten mit einer völlig neuartigen Montage dieser Türme, bei der man umgekehrt zur traditionellen Montagerichtung vorgeht.

Picard Serrures modernise son réseau d'Installateurs Agréés
Picard Serrures modernise son réseau d'Installateurs Agréés
21/01/2014 - www.andresudrie.com
Information Presse Janvier 2014 Picard Serrures et son réseau d Installateurs Agréés : Visibilité, modernité, fidélité, les clés d un développement réussi Marque référence de la serrurerie depuis 1720, Picard Serrures s est imposé comme un acteur majeur de la sécurité auprès des installateurs et des particuliers grâce à ses gammes de portes blindées, serrures multipoints et portes de hall. Reconnu pour son savoir-faire et son expertise, Picard Serrures, concepteur et fabri