Wilo170048

Extrait du fichier (au format texte) :

Declaration of Performance
AVU

2155987.01

DE - LEISTUNGSERKLÄRUNG ......................................................................................... 3
EN - DECLARATION OF PERFORMANCE ............................................................................ 4
FR - DÉCLARATION DES PERFORMANCES ........................................................................ 5
ES - DECLARACIÓN DE PRESTACIONES ........................................................................... 6
IT - DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE ........................................................................... 7
PT - DECLARAÇÃO DE DESEMPENHO ............................................................................... 8
NL - PRESTATIEVERKLARING ......................................................................................... 9
DA - YDEEVNEDEKLARATION ....................................................................................... 10
NO - ERKLÆRING OM EFFEKT ...................................................................................... 11
SV - PRESTANDADEKLARATION .................................................................................... 12
FI - SUORITUSTASOILMOITUS ..................................................................................... 13
EL - ©¬¯»¶¬ ª´­©³¶ª»± ........................................................................................... 14
TR - ÜRÜN PERFORMANS BEYANI ................................................................................. 15
HR - IZJAVA O SVOJSTVIMA ........................................................................................ 16
SR - IZJAVA O UýINKU ............................................................................................... 17
SL - IZJAVA O LASTNOSTIH ......................................................................................... 18
HU - TELJESÍTMÉNYNYILATKOZAT ................................................................................ 19
PL - DEKLARACJA WàACIWOCI U)YTKOWYCH............................................................. 20
CS - PROHLÁ`ENÍ O VLASTNOSTECH ............................................................................ 21
SK - VYHLÁSENIE O PARAMETROCH .............................................................................. 22
RU - ìíòóèøèþð ýèøèòúíøðùúðò òèÿíùúêè ............................................................ 23
LT - EKSPLOATACINI} SAVYBI} DEKLARACIJA ............................................................... 24
ET - TOIMIVUSDEKLARATSIOON .................................................................................. 25
LV - EKSPLUATDCIJAS \PA`\BU DEKLARDCIJA ................................................................ 26
BG - ìíòóèøèþð Nè íòù÷óöèúèþðöõõð ÷öòèNèúíóð .............................................. 27
RO - DECLARA‹IA DE PERFORMAN‹ ............................................................................ 28
UK - ìíòóèøèþß ýèøèòúíøðùúðò òöùúß ................................................................. 29

DE - LEISTUNGSERKLÄRUNG
Nr. 2155987.01
1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps:
AVU 50 / 60 / 80 / 100 / 120 / 140 / 150
2. Verwendungszweck:
Vorrichtung zur Wand- und Bodenbefestigung für Tauchmotor-Rührwerke
3. Hersteller: siehe Unterschrift
5. System oder Systeme zur Bewertung und Überprüfung der Leistungsbeständigkeit:
System 2+
6. Harmonisierter Norm: EN 1090-1+A1:2011
Notifizierte Stelle:
TÜV SÜD Industrie Service GmbH  ID: 0036
Konformitätsbescheinigung für die werkseigene Produktionskontrolle:
0036-CPR-1090-1.00156.TÜV SÜD.2014.003
7. Erklärte Leistung:
Generelle Angaben zu Deklarationsmethode 3.2 und 3.3:
Werkstoff:

Dans la boutique



Wilo170037
Wilo170037
12/08/2024 - cms.media.wilo.com
Quality Guideline for Suppliers of WILO SE, WILO EMU GmbH and WILO EMUPORT GmbH (WILO) 1. Introduction 1.1 General items With its high product quality and its extensive quality management system, WILO wants to permanently comply with the high expectations of its customers. For the production of its pumps and pump systems, WILO buys to a great extent parts and components from subsuppliers. The quality and reliability of the purchased goods are decisive factors for the quality of the WILO products....

Wilo170048
Wilo170048
12/08/2024 - cms.media.wilo.com
Declaration of Performance AVU 2155987.01 DE - LEISTUNGSERKLÄRUNG ......................................................................................... 3 EN - DECLARATION OF PERFORMANCE ............................................................................ 4 FR - DÉCLARATION DES PERFORMANCES ........................................................................ 5 ES - DECLARACIÓN DE PRESTACIONES ..............................................................................

Wilo170027
Wilo170027
12/08/2024 - cms.media.wilo.com
General Terms and Conditions for the Supply of Goods and Services (GTCs) of WILO SE I. General All goods and services supplied by us to traders, public law bodies and special funds under public law are governed exclusively by these terms and conditions for the supply of goods and services. All legal relations, including future legal relations, between the Customer (Principal) and WILO SE (referred to hereinafter as WILO ) are governed by WILO's GTCs in the respective applicable version, which can...

Wilo170059
Wilo170059
12/08/2024 - cms.media.wilo.com
Leistungserklärung ...........................................................................................................2 Declaration of Performance................................................................................................5 DECLARATION DE PERFORMANCE.......................................................................................8 2117856.01 1/10 Deutsch Leistungserklärung No. 2117856.01 (internes Dokument CE-AS-Sheet 6051250) (1) & (2) Eindeutiger...

Wilo170029
Wilo170029
12/08/2024 - cms.media.wilo.com
General lease terms and conditions for products. These lease conditions apply to all leasings of products by WILO SE or its subsidiaries, referred to below as the lessor, to entrepreneurs/companies. No contradictory or deviating conditions of the lessee are recognised, unless the lessor expressly agrees to their applicability in writing. These lease conditions also apply if the leased property was issued unconditionally in the knowledge of conditions from the lessee that contradict or deviate from...

Wilo170065
Wilo170065
12/08/2024 - cms.media.wilo.com

Wilo175208
Wilo175208
12/08/2024 - cms.media.wilo.com
Data protection is important to us! Data Protection Information of WILO SE Data protection is very important to WILO SE. With this information, we give you an overview of which data we process from you in a transparent form. In particular, we inform you about A. B. C. General information on data protection Data processing on our website Your rights as a data subject A. General information on data protection I. Name and address of the Data Controller For the purposes of the General Data Protection...

Wilo170045
Wilo170045
12/08/2024 - cms.media.wilo.com
Declaration of Performance Wilo-Port 600 2118032.01 DE - LEISTUNGSERKLÄRUNG .......................................................................................... 3 EN - DECLARATION OF PERFORMANCE............................................................................. 5 FR - DÉCLARATION DES PERFORMANCES ......................................................................... 7 ES - DECLARACIÓN DE PRESTACIONES...............................................................................
 

Zefiral Thermic
Zefiral Thermic
19/06/2024 - www.andresudrie.com
Information Presse Mai 2011 Un choix responsable pour l'habitat Nouveaux volets battants aluminium Zefiral Thermic Un confort fait pour durer France Fermetures innove avec ZEFIRAL Thermic, nouveau volet battant en aluminium isolé thermique et décoratif. Ce volet sur mesure peut s'adapter à toutes les baies, aux formes simples ou complexes : cintre surbaissé, plein cintre, trapèze, et avec de grandes limites dimensionnelles : jusqu'à 2,50 m de hauteur et de largeur. Résistant...

049 0002 NACELLE A MAT  VERTICAL
049 0002 NACELLE A MAT VERTICAL
22/02/2012 - www.loxam.fr
Ce modèle est présenté à titre indicatif comme un exemple de matériel référencé dans cette catégorie. Il ne présage pas du matériel proposé dans l agence que vous aurez sélectionnée. NACELLE À MÂT VERTICAL 1230 ES 690 65 520 1650 3660 1100 1260 1040 760 1360 NACELLE À MÂT VERTICAL 1230 ES Code produit 049 0002 Hauteur de travail 5,66 m Hauteur de plancher 3,66 m Charge maxi dans le panier 230 kg Energie

NE Pro CS
NE Pro CS
01/07/2024 - www.lokod.fr
CODE : Codage Mode d'emploi cette vis reste en place touche de 1 remise à zéro ensemble de touches de codage OPTION libre passage : composer le code puis tourner sur la position free 2 1 dévisser les vis selon modèle pour enlever le boîtier de la porte 3 La sortie est toujours libre (anti-panique) 2 clé de secours Pour coder votre boîtier, appuyer sur la touche C puis tourner les index à l'aide d'un tournevis plat pour activer ou désactiver des numéros. dimensions C Le...

Datenblatt miCAN RS ET
Datenblatt miCAN RS ET
10/01/2011 - www.angst-pfister.com
miCAN-RS / miCAN-ET Kommunikationsmodule · anwenderfreundliche Schnittstellenadapter in vier Ausführungen · RS (serielle Schnittstelle) zu CAN · USB zu CAN (Datenblatt miCan-USB) · USB zu CAN als Stick (Datenblatt miCan-Stick) · Ethernet zu CAN · CAN galvanisch getrennt · die Befestigung der Elektronik kann über eine Huttrageschiene (35 mm) oder Befestigungsklipps erfolgen · sehr gutes Preis / Leistungsverhältnis Weitere technische Daten sowie Informationen zur Anschlussbelegung...

Nouvel analyseur de gaz Testo 350 pour les installations > 400 kW
Nouvel analyseur de gaz Testo 350 pour les installations > 400 kW
29/09/2016 - www.andresudrie.com
Information Presse Mai 2011 testo Nouvel analyseur de gaz testo 350 Installations > 400 kW Le nouvel analyseur de combustion testo 350 est adapté aux mises en service d installations de plus de 400 kW. Outil de mesure portable et flexible, le nouveau testo 350 peut être configuré à la carte, selon les besoins de l utilisateur, avec des menus dédiés selon les types d applications : " mise en service, maintenance et réglage d installations industrielles, moteurs ou turbines...

Profil Fac
Profil Fac
01/07/2024 - www.lokod.fr
Montage face à face MONTAGE FACE A FACE Zone d'Activités du POLEN - 76710 ESLETTES ( FRANCE ) Tél. 02.35.59.16.50 - Fax 02.35.61.41.75 INTERNET : www.lokod.com - E.mail : contact@lokod.com Découpe demi carrés DÉCOUPE MONTAGE FACE A FACE DÉCOUPE DES DEUX DEMI-CARRÉS APRES PRÉ/MONTAGE X+2mm X Zone d'Activités du POLEN - 76710 ESLETTES ( FRANCE ) Tél. 02.35.59.16.50 - Fax 02.35.61.41.75 INTERNET : www.lokod.com - E.mail : contact@lokod.com