TXA204A : 4 x 4 A TXA204C : 4 x16 A TXA204B : 4 x10 A ... - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

TXA204A : 4 x 4 A TXA204B : 4 x10 A
· ¢ Module 4 sorties ¶ £ Schaltausgang 4-fach ß § Output module 4-fold
6T 7274.b

TXA204C : 4 x16 A capacitive TXA204D : 4 x16 A load
Notice d'instructions Bedienungsanleitung User instructions
FR DE GB

tebis
Caractéristiques techniques Technische Daten Technical characteristics
Tension d'alimentation Versorgungsspannung Supply voltage
· ·

Les pilotes 4 sorties TXA204 sont des relais permettant d'interfacer le Bus KNX avec des charges électriques commandées en tout ou rien. Ils font partie du système d'installation Tebis. Ils permettent de commander de l'éclairage, du chauffage (électrique ou eau chaude) ou toute autre charge commandée par un contact libre de potentiel. Ces produits sont déclinés en 4 variantes qui se distinguent par la puissance et le type des charges raccordables. Fonctions · 4 voies indépendantes commandées par le Bus KNX. · 4 contacts libres de potentiel. · Visualisation de l'état des sorties sur le produit. · Possibilité de commande manuelle des sorties à partir du produit. Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage. Configuration · TX100 V1.4.0 ou supérieure : description détaillée dans la notice livrée avec le configurateur. En sortie d'usine le produit est reconnu comme un produit d'éclairage par le TX100. Pour le passer en mode chauffage : en position Manu ( ) du commutateur , appuyez simultanément pendant 3 s sur les boutons poussoirs des voies 1 et 2 avant de lancer la numérotation Automatique des sorties (appui sur la touche ). · ETS : logiciel d'application TL204B (éclairage et chauffage) : base de données et descriptif disponibles chez le constructeur. Test et mise en service Commutateur Auto/Manu et boutons poussoirs de commande locale . En position Manu ( ) du commutateur , les boutons poussoirs permettent de commander les charges raccordées aux sorties. Utilisez la position Auto du commutateur en mode exploitation ou pour configurer le produit. En position Auto du commutateur les boutons poussoirs sont inactifs et les relais réagissent aux ordres provenant du bus KNX. Voyants d'état Les voyants indiquent l'état des relais de sortie correspondants : allumé = relais fermé. Lors de la mise sous tension du produit ou après un téléchargement, les voyants signalent la configuration du produit : · éclairage : voyants allumés fixes pendant 5 s. · chauffage : voyants clignotants pendant 5 s. Un clignotement permanent des voyants indique le chargement d'un logiciel d'application inapproprié. Bouton poussoir lumineux d'adressage physique . Appuyez sur le bouton poussoir lumineux pour réaliser l'adressage physique du produit ou vérifier la présence du bus : voyant allumé = présence bus et produit en adressage physique.

Die 4-fach-Ausgänge TXA204 ermöglichen das Schalten von elektrischen Lasten über den KNX-Bus. Diese Geräte gehören zum Tebis-Installations-System. Sie dienen zur Ansteuerung der Heizung (Elektro- oder Warmwasserheizung) oder sonstiger Lasten aller Art, die sich über potentialfreie Kontakte ansteuern lassen. Diese Geräte sind in 4 Varianten erhältlich, die sich durch den Typ und die Leistung der anschließbaren Lasten unterscheiden. Funktionen · 4 voreinander unabhängige Kanäle, Ansteuerung über KNX-Bus. · 4 potentialfreie Kontakte. · Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät. · Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung der Ausgänge über das Gerät gegeben. Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab. Einstellungen · TX100 V1.4.0 oder höher: Ausführliche Beschreibung in der mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. Werkseitig wird das Gerät vom Konfigurationsgerät TX100 als ein Beleuchtungsgerät erkannt. Umschaltung in den Heizmodus: steht der Schalter , auf Manu ( ) gleichzeitig 3 Sekunden lang die Taster der Kanäle 1 und 2 drücken, bevor Sie die Automatische Nummerierung der Ausgänge (durch Betätigung der Taste ) auslösen. · ETS: Anwendungssoftware TL204B; (Beleuchtung und Heizung): Datenbank und Beschreibung beim Hersteller erhältlich. Test und Inbetriebnahme Schalter Auto/Manu und Taster zur lokalen Ansteuerung . ), können die Steht der Schalter , auf Manu ( an die Ausgänge angeschlossenen Lasten über die Taster geschaltet werden. Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter auf Auto zu stehen. Steht der Schalter auf Auto sind die Taster deaktiviert und die Relais lassen sich nur über den Bus KNX ansteuern. Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten geben den Zustand der entsprechenden Ausgangsrelais an: Leuchte ein = Relais geschlossen. Beim Einschalten des Gerätes bzw. nach einem Download geben die Zustandsmeldeleuchten Aufschluß über die Konfiguration des Gerätes: · Beleuchtungsmodus: Kontrollleuchten leuchten 5 Sekunden lang ununterbrochen. · Heizmodus: Kontrollleuchten blinken 5 Sekunden lang. Ein Blinken aller Kontrollleuchten besagt, daß das geladene Programm nicht mit dem Gerät kompatibel ist. Leuchttaster zur physikalischen Adressierung . Drücken Sie den Leuchttaster um die physikalische Adressierung des Gerätes vorzunehmen oder das Anliegen des Busses zu überprüfen: Leuchte ein = Bus liegt an, physikalische Adressierung läuft.

The 4-fold output module TXA204 are relays designed to interface Bus KNX with on/off electric loads. They are part of the Tebis installation system. They can be used to control lighting, heating (electric or hot water) or any other load controlled by contact free of potential. 4 product versions are available according to the power and the type of connectable loads. Functions · 4 independent channels controlled by bus KNX. · 4 volt-free contacts. · Output states are displayed on the product. · Outputs can be controlled manually from the product. Each product feature depends on its configuration and settings. Configuration · TX100 V1.4.0 or higher: detailed description is included in User's Instructions supplied with the configurator. By default the product is recognized as a lighting product by the TX100 tool. To change it into heating mode: with switch in Manu ( ) position press channels 1 and 2 push-buttons simultaneously for 3 s before launching the output numbering (press key). · ETS: application software TL204B (lighting and heating): database and description available from the manufacturer. Test and startup Auto/Manu switch and local command push-button . With switch in Manu ( ) position, push buttons control loads connected to outputs. Use Auto position of switch in operating mode or to configure the product. In Auto position of switch push buttons are inactive and relays are controlled by commands from the KNX bus. State indicators Indicators display the respective of corresponding output relays: indicator on = closed relay. After product powering on/off or downloading, indicators display the product configuration: · lighting mode: indicators with fixed light on for 5 s. · heating mode: indicators flicker for 5 s. Continuous flickering of indicators indicates loading of wrong application software. Physical addressing lighted push button . Press lighted pushbutton to perform physical addressing of the product or to verify the bus presence : switched on indicator = bus presence and product in physical addressing.

TP RF

230V~

Bus 30 V

· Commutateur Auto/Manu
Schalter Auto/Manu Auto/Manu switch

30 V DC

· Voyants d'état
·

Kontrollleuchten · Indicators state

L1 L2 L3 N

Dissipation maximale Verlustleistung 1 W (4x4A), Power Dissipation 3 W (4x10A), 8 W (4x16A) Encombrement Abmessung Dimensions Indice de protection Schutzart Protection class T° de fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature T° de stockage Lagertemperatur Storage temperature Norme Standard Norm Raccordement Anschlußkapazität Electrical connection

· Boutons poussoirs de

commande locale · Taster zur lokalen Ansteuerung · Local command push-button
TXA204D

1 C1

3 C2

5 C3

Dans la boutique



PDF, 1,3 mo - Hager
PDF, 1,3 mo - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
Guide d installation Manuale di installazione Détecteur de mouvement LS radio : " couloir 22 m - S162-22X " rideau 12 m - S163-22X Rivelatore di movimento infrarosso: " lineare 22 m - S162-22X " a tenda 12 m - S163-22X F p. 2 I p. 14 F Sommaire Présentation ..........................2 Préparation ............................3 Ouverture............................................3 Alimentation........................................3 Apprentissage.......................4 Paramétrage...

6 x 4  A TXA 206C - Hager
6 x 4 A TXA 206C - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
TXA 206A : 6 x 4 A TXA 206B : 6 x10 A · ¢ Module 6 sorties ¶ £ Schaltausgang 6-fach ß § Output module 6-fold 6T 7275.b TXA 206C : 6 x16 A TXA 206D : 6 x16 A Notice d'instructions Bedienungsanleitung User instructions capacitive load FR DE GB tebis Caractéristiques techniques Technische Daten Technical characteristics Tension d'alimentation Versorgungsspannung Supply voltage · · Les pilotes 6 sorties TXA206 sont des relais permettant d'interfacer le Bus KNX avec des charges électriques...

Clavier vocal filaire complémentaire S630-22F - Hager
Clavier vocal filaire complémentaire S630-22F - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Gu i d e d ' i n s ta l l a ti o n S630-22F Clavier vocal filaire complémentaire Sommaire Présentation.....................................................................3 G G Description......................................................................................3 Désignation des touches................................................................4 Recommandations Tout accès aux composants internes peut endommager le produit par décharges d'électricité électrostatique....

WK066, WK067 kallysta - Hager
WK066, WK067 kallysta - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
6W 5105.d ¢ § £ ¶ ß · Variateur poussoir Push dimmer Tastdimmer Variatore pulsante Variador con pulsador Drukdimmer Notice d'instructions User instructions Bedienungsanleitung Istruzioni d'uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing WK066, WK067 kallysta Montage / Assembly / Montage / Montaggio / Montaje / Montage Caractéristiques techniques Technical characteristics Technische Daten Caratteristiche tecniche Características técnicas Technische gegevens Tension d'alimentation Supply...

TN421 Grade 1 TN423 Grade 3 - Hager
TN421 Grade 1 TN423 Grade 3 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Coffret de communication VDI semi-équipé 2R-26M TN421 Grade 1 TN423 Grade 3 Notice de montage TN103S prise DTI TN103S TN111 Répartiteur téléphonique 2 x 4 sorties p. 5 TN001S p. 4 TN001S Connecteur RJ45 Cat 5e pour Grade 1 p. 6-7 TN002S Connecteur RJ45 Cat 6 pour Grade 3 p. 8-9 WS100 prises courant fort p. 10 1 6V 5031.d Mise en oeuvre du TN421 / TN423 Exemple en dégroupage partiel Téléphone analogique Filtre adsl fourni par l'opérateur Téléphone par internet PC PC Télévision...

Œ Ž Œ Ž - Hager
Œ Ž Œ Ž - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
· ¢ Compteur d'énergie triphasé, mesure via TI de 50 à 6000 A Notice d'instructions £ Energiezähler 3- phasig, Wandlermessung 50A bis 6000A Bedienungsanleitung ¶£ Principe de fonctionnement 6E 5068.d Ce compteur d'énergie mesure l'énergie électrique active consommée par un circuit électrique. Il est équipé d'un afficheur digital qui permet de visualiser l'énergie consommée et la puissance. Il est équipé d'un compteur totalisateur et d'un compteur partiel avec remise à zéro....

Rénovation d'un siège social Strasbourg - 67 - Hager
Rénovation d'un siège social Strasbourg - 67 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Rénovation d'un siège social Strasbourg - 67 Ré fé rence Te r t i a i Bâtiment - Siège régional AGIPI, - 2 bâtiments de 6 niveaux, - 9 000m2. Objectifs du chantier - Redimensionner de façon rationnelle l'installation électrique d'un bâtiment de 9000 m2 mêlant bureaux fermés, surfaces ouvertes et espaces de circulation. - Distribuer des réseaux de différentes natures (230V, informatique, tél,...) pour les rendre disponibles auprès de plus de 200 points d'utilisation. Contraintes...

Info Tébis TS - Hager
Info Tébis TS - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Editée par : Hager Téhalit Systèmes SAS 132 boulevard d'Europe BP 78 - 67212 Obernai Cedex juin 2001 n° 1 Lettre d'information pour les installateurs Tébis TS Tébis TS Info actualité Bienvenue dans la "famille" Tébis TS ! Vous avez eu l'occasion de mettre en oeuvre la solution Tébis TS à l'occasion de certains de vos chantiers, ou, du moins, avez-vous suivi une formation à ce système : cette lettre vous est destinée ! Et à travers elle, vous bénéficierez de la primeur des dernières...
 

GELE TUBE ELECTRIQUE
GELE TUBE ELECTRIQUE
29/12/2010 - www.loxam.fr
6841 Pour une information plus complète consulter la notice du constructeur SÉCURITÉ DES PERSONNES · L'utilisateur du matériel doit être initié à l'utilisation de ce type d'appareil pour geler les tubes ainsi qu'aux règles de sécurité. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES · Couper la circulation d'eau du circuit concerné · Repérer les portions droites des tubes où seront placées les pinces. Les tubes fortement déformés ou qui ne sont pas parfaitement ronds ne conviennent pas au gel. ·...

Alkern : un large ?ventail de solutions d?di?es ? l'am?nagement urbain qui s'enrichit cette ann?e encore
Alkern : un large ?ventail de solutions d?di?es ? l'am?nagement urbain qui s'enrichit cette ann?e encore
31/03/2025 - www.n-schilling.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF



16/10/2024 - assets.aldes.fr
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

Métal - Hubler
Métal - Hubler
22/03/2018 - www.hubler.fr
Métal MÉTAL SUR STRATIFIÉ COMPOSITION - FINITION Produits stratifiés décoratifs dont le décor est une feuille de métal véritable. La sous-couche des feuilles est constituée de feuilles de papier kraft imprégnées de résine phénolique. La finition du métal est mate, satinée ou brillante selon les références (brillante et satinée par superposition de 2 feuilles de métal dans le cas des références Rivets ). Les surfaces sont protégées de la façon suivante : - vernis UV pour...

Garanties
Garanties
09/08/2024 - www.elmleblanc.fr
Conditions de garantie produits finis, accessoires et pièces de rechange Appareil Catégorie Garantie de base produits finis et accessoires 1 an 2 ans - ' Durée de la garantie 3 ans 5 ans - - 7 ans 10 ans - - Chaudières oxylis icondens mégalis icondens égalis icondens égalis ballon icondens Condens 5700i WT Condens 8300i W Condens 8700i W stellis module icondens Condens 7000 F Corps de chauffe '3) Condens 7000 WP Condens 7000 F/FP Uni Condens 8000 F Corps de chauffe