radiant

Extrait du fichier (au format texte) :

> Tubes radiants > Radiant heaters

rod uct s

fabricant

C H A U F FA G E A U G A Z
G R A N D S VOLUMES INDUSTRIELS TERTIAIRES

>>> JETTO® MONOBLOC 12 kW et 22 kW

JETTO® MONOBLOC :
Rayonnement Chauffage de surfaces : ponctuel, par zone ou global

Le JETTO® Monobloc utilise le principe du chauffage par rayonnement. Il permet une mise en température rapide des bâtiments de grands volumes, de moyenne ou grande hauteur, avec ou sans isolation, pour un chauffage local, par zone ou global. Ce procédé entraîne des économies d'énergie pouvant atteindre 50%. A tous les stades de conception des produits JETTO®, un soin particulier est apporté à la facilité et à la rapidité d'installation, de mise en route et d'entretien :

The JETTO® Monobloc one-piece unit uses the heat radiation principle. It rapidly heats large buildings, with medium to high ceiling levels, with or without insulation, providing local, sectional or global heating. This process leads to energy savings of up to 50%. Particular care has been given to the ease and speed of installation, start-up and maintenance at all stages of JETTO® product design :

Boîtier brûleur monobloc : - revêtu d'une peinture cuite au four, - fabriqué en série, réglé et testé en usine, avec manchons de guidage, - incorporant dans un souci d'ethétisme : un brûleur torche avec électrode d'alumage et d'ionisation, un ventilateur d'extraction, une double électrovanne gaz, un boîtier électronique d'allumage et de sécurité, un pressostat d'air. Epingle, en tube acier noir, assemblée en usine avec coude soudé étanche, entretoises de maintien et de suspension absorbant la dilatation. Réflecteur avec multiplis de raidissement.

One-piece burner unit : - stove-enamelled exterior, - mass produced, set and tested in the factory, includes guide sleeves, - aesthetic design integrating torch burner with ignition and ionising electrode, extractor fan, double gas solenoid valve, electronic ignition and safety unit and air pressure switch. Black steel U-tubes, factory assembled with sealed welded elbow, support and suspension cross struts to absorb expansion. Reflector with multi-ply stiffening. Parts completely and quickly accessible. JETTO® fittings required for suspending the equipment, gas and electrical connections, control, individual or centralised combustion gas venting.





Accessibilité totale et rapide aux composants. Accessoires JETTO® nécessaires à la suspension de l'appareil, aux raccordements gaz et électiques, à la régulation, à l'évacution individuelle ou centralisée des gaz de combustion. Le choix des composants privilégie en priorité la fiabilité, la sécurité, le fonctionnement silencieux et la faible consommation d'énergie.
Présentation des tubes radiants JETTO® avec leur grille de protection optionnelle

Components selected to guarantee the best reliability, safety, noise-proofing and energy savings.

>>> JETTO® TURBO 1 22 kW

JETTO®, dans un souci constant d'amélioration et d'innovation technologique, a créé le JETTO® TURBO 1 mettant en oeuvre : - le rayonnement pour le chauffage des surfaces, - une ventilation maîtrisée répartissant la chaleur au niveau du sol et au-delà du cône de rayonnement. Le JETTO® TURBO 1 permet ainsi de :

Always on the look out for improvements and technological innovation JETTO® has created TURBO 1 featuring : - radiant heat for surface heating, - controlled ventilation distributing heat at floor level and beyond the radiant heat cone. As a result, with JETTO® TURBO 1 you can :

Doubler la surface de couverture d 'u n tube radiant simple. Diminuer les coûts d'investissement et d'exploitation. Minimiser la stratification. Réduire les pertes par convection naturelle grâce à l'induction d'air sous le réflecteur. Chauffer les zones non soumises au rayonnement direct. Maintenir la température hors gel. Améliorer le rendement énergétique de l'installation. Obtenir un confort plus homogène.

Double the coverage area of a standard radiant heater. Reduce investment and operating costs. Minimise heat stratification. Reduce loss by natural convection thanks to air induction under the reflector. Heat areas not exposed to direct infrared heating. Provide constant frost protection. Improve the plant's energy efficiency. Enjoy uniformly comfortable temperatures.

Dans la boutique



Concep tion - JETTO
Concep tion - JETTO
13/11/2017 - www.jetto.fr
Panneaux rayonnants à eau chaude WATERSTRIP est un système de chauffage par rayonnement permettant de chauffer les locaux industriels et tertiaires de toutes dimensions. Le fonctionnement silencieux et l absence de mouvements d air procurent une qualité et une sensation de chauffage optimum quelque soit l activité et l environnement de votre bâtiment. Les panneaux rayonnants utilisent un fluide caloporteur : l eau qui trouve différentes sources d énergie (gaz, fioul, solaire &). La...

NotJT122
NotJT122
09/04/2011 - www.jetto.fr
23/03/06-H-page 1 AVANT L'INSTALLATION, VERIFIER LA COMPATIBILITE DES CONDITIONS LOCALES DE DISTRIBUTION, LA NATURE ET LA PRESSION DU GAZ ET LE REGLAGE DE L'APPAREIL NOTICE TECHNIQUE INSTALLATION - MAINTENANCE TUBE RADIANT GAZ BASSE TEMPERATURE JETTO JT1 22 1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 2 - DESCRIPTION DE LA LIVRAISON 3 - MONTAGE DE L'APPAREIL 4 - MONTAGE ET SUSPENTE DES TUBES RADIANTS JETTO 4-1 - Inclinaison, accrochage et entraxes des suspentes - Mise en place des kits d'accrochage 4-2 - Exemple...

helicoides
helicoides
09/04/2011 - www.jetto.fr
>>> EVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION POUR TOUS MODELES MODELES A longueur maximale (m) (montage horizontal) B longueur maximale (m) (montage vertical) Ø air comburant (mm) Ø gaz brûlés (mm) 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 130 130 130 130 130 130 130 130 6 7 7 9 12 14 14 16 19 19 CTU 25 7 CTU 30 8 CTU 35 8 CTU 40 10 CTU 50 13 CTU 60 15 CTU 75 15 CTU 90 17 CTU 100 20 CTU 115 20 C H A U F FA G E A U G A Z G R A N D S VOLUMES INDUSTRIELS TERTIAIRES JETTO® se réserve le droit...

Notice Technique JM12-JM22 - JETTO
Notice Technique JM12-JM22 - JETTO
13/11/2017 - www.jetto.fr
19/07/2010-J-page 1 AVANT L INSTALLATION, VERIFIER LA COMPATIBILITE DES CONDITIONS LOCALES DE DISTRIBUTION, LA NATURE ET LA PRESSION DU GAZ ET LE REGLAGE DE L APPAREIL NOTICE TECHNIQUE INSTALLATION - MAINTENANCE TUBE RADIANT GAZ BASSE TEMPERATURE JETTO JM 12 et JM 22 1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Page 2 2 - DESCRIPTION DE LA LIVRAISON Page 3 3 - MONTAGE DE L'APPAREIL Page 3 4 - MONTAGE ET SUSPENTE DES TUBES RADIANTS JETTO 4-1 - Inclinaison, accrochage et entraxes des suspentes - Mise...

fiche technique "serie compact" - JETTO
fiche technique "serie compact" - JETTO
13/11/2017 - www.jetto.fr
C H A U F FA G E A U G A Z CTCUA 15-25 P E T I T S VOLUMES INDUSTRIELS TERTIAIRES TAL ORIZON H E G A SOUFFL OU CAL E VERTI G A L F F SOU >>> Aérotherme CTCUA SERIE COMPACT  7 kW à 35 kW - Version hélicoïde n Encombrement réduit n Echangeur tubulaire en acier aluminisé résistant à la corrosion n Faible niveau sonore n Répartition homogène de la température avec un grand débit d air (stratification réduite) n Brûleur multi-torches

NotCTCUA7-35
NotCTCUA7-35
09/04/2011 - www.jetto.fr

aérotherme gaz étanche - type ctu - JETTO
aérotherme gaz étanche - type ctu - JETTO
13/11/2017 - www.jetto.fr
>>> AÉROTHERME GAZ ÉTANCHE - TYPE CTU %  Descriptif produit : Aérotherme gaz étanche de marque JETTO type « CTU » est un système de chauffage, sans fluide caloporteur, indépendant à production - émission d air chaud pulsé. Prévu pour fonctionner au gaz naturel ou au propane avec une combustion étanche. L aérotherme JETTO est équipé d un brûleur atmosphérique, d un échangeur tubulaire, d un allumage automatique sécurisé et d un ventilateur de soufflage hélicoïde ou centrifuge. %  %  %  %  Habillage,...

PLAQUETTE JETTO/02
PLAQUETTE JETTO/02
13/11/2017 - www.jetto.fr
Adaptations gaz brûlés Régulation Kit d accrochage Modèle Puissance Longueur Largeur Hauteur Masse utile (kw) (m) (m) (m) (kg) JM 12 11,5 2,90 0,4 0,15 52 JM 22 22,1 5,35 0,4 0,15 90
 


27/03/2025 - www.forster-profile.ch
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

NETTOYEUR HP EAU FROIDE ESSENCE
NETTOYEUR HP EAU FROIDE ESSENCE
29/12/2010 - www.loxam.fr
3842 CONTEXTE RÉGLEMENTAIRE Les règles et normes ci-après sont applicables dans le cas d'une utilisation normale du matériel. ...SÉCURITÉ LIÉE À L'ENVIRONNEMENT · S'assurer de l'absence de matières inflammables à proximité du nettoyeur HP. · Utiliser toujours le nettoyeur HP dans un endroit bien ventilé. · Arrêter le moteur lors du ravitaillement en carburant. · Veiller à faire le plein dans un endroit approprié et utiliser un entonnoir pour éviter tout déversement polluant....

p62
p62
29/12/2010 - www.loxam.fr
Pompes Applications : TRANSFERT DES EAUX : n claires ou peu chargées : assèchement de locaux inondés (caves, puisards...), vidage ou remplissage de bassins ou réservoirs, arrosage,... n chargées : évacuation des boues sur chantiers et en tranchées, assèchement de canalisations et fondations, assainissement de bassins décanteurs et collecteurs d'eaux usées,... n très chargées, épaisses et visqueuses : pompage de fosses à graisse, égouts, boues à haute densité en particules,... ·...

1 - Aquastanding
1 - Aquastanding
29/12/2016 - www.sfa.fr
8489 BASE NOTICE BROY:5121 BASE NOTICE BROYEUR 3/11/09 11:56 Page 1 BROY 1 10.09 IND1-01 NOTICE D'INSTALLATION F INSTALLATION INSTRUCTIONS UK INSTALLATIONSHINWEISE D STRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE I MANUAL DE INSTALACIÓN E MANUAL DE INSTALAÇÃO P INSTALLATIE VOORSCHRIFTEN NL INSTALLATIONSANVISNING S INSTALLATIONSVEJLEDNING DK INSTALLASJONSANVISING N ASENNUSOHJEET FI

Yann DITSCH, nouveau Directeur G?n?ral France de Knauf Insulation
Yann DITSCH, nouveau Directeur G?n?ral France de Knauf Insulation
11/09/2019 - www.andresudrie.com
Information Presse Septembre 2019 Yann DITSCH, nouveau Directeur General France de Knauf Insulation Yann DITSCH est nomme Directeur General France de Knauf Insulation, filiale specialisee dans l'isolation du groupe Knauf. Yann DITSCH, 50 ans, est titulaire d'un Master Marketing et Communication de l'ESCP Europe Paris obtenu apres des etudes internationales en Management et Marketing. Yann DITSCH dispose d'une grande connaissance du marche francais de la construction et notamment de l'isolation...

Nomination : Fabrice Véront devient Directeur Général de Picard Serrures
Nomination : Fabrice Véront devient Directeur Général de Picard Serrures
22/05/2023 - www.andresudrie.com
Information Presse Mai 2023 Nomination : Fabrice Veront devient Directeur General de Picard Serrures Depuis le 1er Mars 2023, Fabrice Veront, 55 ans, a ete nomme Directeur General de Picard Serrures, fabricant francais de serrures de haute securite certifiees, de portes blindees surmesure, portes de hall et portes techniques. Il succede ainsi a Thierry Delaume qui, apres 6 ans au sein de l'entreprise, a fait valoir ses droits a la retraite. Titulaire d'un diplome d'ingenieur Arts & Metiers en Productique,...