Plaquette / Brochure

Extrait du fichier (au format texte) :

REDRESSEUR PROGAMMABLE SUPRAL
PROGRAMMABLE RECTIFIER SUPRAL

SUPRAL

APPLICATIONS/APPLICATIONS
Les redresseurs chargeurs SUPRAL sont conçus pour s'adapter très simplement à tout type d'applications industrielles. Ils s'intègrent facilement dans tous les équipements de contrôles commandes des processus de fabrication, des réseaux de transports électriques et de transmission de données. Ils fournissent à ces équipements l'énergie indispensable secourue ou non. Grâce à leur sélecteur accessible, ils peuvent être programmés sur site, soit en mode alimentation ou soit en mode chargeur et ajustés à tous les types de batterie. Ils peuvent être couplés en parallèle (jusqu'à 3 modules sans contrôleur externe) pour augmenter la puissance ou former des systèmes redondants N+1. The Supral rectifiers are designed to perform in any type of industrial applications and networks systems. Thanks to the selector of mode, they can either operate as power supply, or be associated with batteries of various types to form battery charger systems. They can also be paralleled (up to 3 modules without external controler) to increase the power or to form redundant systems N+1.

AVANTAGES/ADVANTAGES
Redresseur : 900 et 1800W (12 ­ 24 ­ 48 et 110Vdc) · Charge tout type de batterie · Simple à intégrer · Facile d'utilisation (programmation par commutateur) · Pas d'outil spécifique nécessaire · Toute une gamme d'accessoires · Interface homme - machine évolutive · Parallèlisable (puissance et redondance) · Correcteur de facteur de puissance intégré Rectifier: 900 and 1800W (12 ­ 24 ­ 48 and 110Vdc) · Charges all battery types · Simple to integrate · Easy to use (selector switch) · No specific tool · Large accessoiries range · Upgradable interface · Redundancy · Built in power factor correction

A U T O M A T I S M E S

E N E R G I E

E L E C T R O N I Q U E

S Y S T E M E S

La gamme SUPRAL est composée de modules qui peuvent être utilisés en parallèle afin d'obtenir la puissance totale nécessaire. The SUPRAL range is made up of modules can be used in parrallel in order to obtain the the required power.

GAMMES/RANGES
SORTIE / OUTPUT CODE 6002174 6002013
8,7 kg

ENTREE / INPUT Tension Voltage 230 Vac 230 Vac 230 Vac 230 Vac 230 Vac 230 Vac 230 Vac DJ Courbe D* 6A 6A 10 A 6A 10 A 6A 10 A

REFERENCE* SUPRAL 900 12 60 SUPRAL 900 24 30 SUPRAL 1800 24 60 SUPRAL 900 48 15 SUPRAL 1800 48 30 SUPRAL 900 110 06 SUPRAL 1800 110 12

Tension Voltage 12 Vdc 24 Vdc 24 Vdc 48 Vdc 48 Vdc 110 Vdc 110 Vdc

Courant Current 60 A 30 A 60 A 15 A 30 A 6A 12 A

Puissance Power 900 W 900 W 1800 W 900 W 1800 W 900 W 1800 W

6002014 6002017 6002018

LxHxP/WxHxD 100 x 412 x 290 mm

6002019 6002020

* par module / at any module

CARACTÉRISTIQUES/CHARACTERISTICS
Alimentation : 220/230Vac monophasé (plage : 184 à 264Vac) Fréquence : 50 / 60Hz (plage : 47 à 63Hz) Courant primaire : 4,4A (900W) / 8,7A (1800W) Facteur de puissance (avec PFC) : > 0,99 Rendement : > 90% au nominal Tension de sortie : 12, 24, 48 ou 110Vdc Puissance de sortie : 900W et 1800W Facteur de puissance (avec PFC) : >0,99 Courant sortie : voir tableau Overshoot à la mise sous tension : < 3% Régulation statique : ±0,5% (toutes variations cumulées) Régulation dynamique pour I = In/2 : ±3% - 1ms Taux d'ondulation résiduelle efficace : < 0,1% RMS Taux d'ondulation résiduelle pic à pic : < 1% - f < 30MHz Classe de protection électrique : I Classe de protection mécanique : IP20 (module seul) Protection d'entrée par fusible interne Protection contre les surtensions en entrée et sortie (arrêt statique) Protection contre les inversions de polarité en sortie Protection électronique par limitation du courant débité Température de stockage : -45°C à +85°C Température de fonctionnement : 0 à +45°C Humidité relative : 95% à 20°C - Altitude : 0 - 2000 m Dissipation calorifique : 100W (900W) / 200W (1800W) Mains voltage : 220/230Vac single phase (range : 184 to 264Vac) Frequency : 50 / 60Hz (range : 47 to 63Hz) Input Current : 4,4A (900W) / 8,7A (1800W) Power factor (with PFC) : > 0,99 Efficiency : > 90% at nominal power Nominal output voltage : 12, 24, 48 or 110 Vdc, -xx% +xx% Nominal output Power : 900W and 1800W (at mains on) Power factor (with PFC) : > 0,99 Output current :see table Overshoot : < 3% Static regulation : ±0,5% (all cumulated variations) Dynamic regulation per I = In/2 :±3% - 1ms RMS ripple ratio : < 0,1% RMS Peak to peak ripple ratio : < 1% - f < 30MHz Electrical protection : I Mechanical protection : IP20 (only module) Input internal fuse Input and output overvoltage protection (static stop) Output reverse polarity protection Output current limit by electronic protection Storage temperature : -45°C à +85°C Operating temperature : 0 à +45°C Relative humidity : 95% à 20°C - Altitude : 0 - 2000 m Dissipated power : 100W (900W) / 200W (1800W)
20109 ENERGIE ELECTRONIQUE SYSTEMES

NORMES/STANDARDS
· Conforme à la DBT / Complies to LV n° 93/68/CEE : EN 60950-1(04/02) · Conforme à la CEM / Complies to ECM n° 89/336/CEE : EN 55 011 & EN 55022 (01/99) & EN 61000-4-2/3/4/5/6 & EN 61000-6-2/4 · Produit NFC 58 311 (03/1990)

Dans la boutique



Plaquette / Brochure
Plaquette / Brochure
27/10/2010 - www.aees.fr
ALIMENTATION SANS COUPURE UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY Série ASC 3.31.N 8 - 25 kVA version standard ou spécifique ASC 3.31.N Series 8 - 25 kVA standard or customized version A U T O M A T I S M E S E N E R G I E E L E C T R O N I Q U E S Y S T E M E S INTRODUCTION/PRELIMINARY La gamme d'alimentation sans coupure série ASC3.31.N (entrée triphasée/sortie monophasée) dispose d'un système de régulation lui assurant une robustesse et une fiabilité excellentes et appréciées. Ses performances...

Certificat SMS W II
Certificat SMS W II
27/10/2010 - www.aees.fr
Page 1 / 2 Certificate number: SMS.W.II./856/A.0 www.veristar.com RECOGNITION FOR BV MODE II SCHEME AUTOMATISMES ENERGIE ELECTRONIQUE SYSTEMES (AEES) SAINT PRIEST - FRANCE Summary of the range of the recognition which is detailed in the subsequent page(s): Battery charger assemblies. This certificate is issued to attest that BUREAU VERITAS has performed, at the above company's request and in compliance with the requirements of NR320, a satisfactory assessment of the manufacturing facilities...

Plaquette / Brochure
Plaquette / Brochure
27/10/2010 - www.aees.fr
REDRESSEUR PROGAMMABLE SUPRAL PROGRAMMABLE RECTIFIER SUPRAL SUPRAL APPLICATIONS/APPLICATIONS Les redresseurs chargeurs SUPRAL sont conçus pour s'adapter très simplement à tout type d'applications industrielles. Ils s'intègrent facilement dans tous les équipements de contrôles commandes des processus de fabrication, des réseaux de transports électriques et de transmission de données. Ils fournissent à ces équipements l'énergie indispensable secourue ou non. Grâce à leur sélecteur...

Plaquette / Brochure
Plaquette / Brochure
27/10/2010 - www.aees.fr
BLOCS D'ENERGIE DC POWER PACK POWERIS LS 340 24-05-12 Rack POWERIS LS 48-05-12 Serie POWERIS LS POWERIS LS series A U T O M A T I S M E S E N E R G I E E L E C T R O N I Q U E S Y S T E M E S Les blocs d'énergie POWERIS LS sont des alimentations à courant continu associées à une batterie plomb sans entretien.Ils alimentent tout système tertiaire (alarmes, contrôle d'accès, etc.) ou industriel (automates, relayages, etc.) et maintiennent leur fonctionnement lors d'une coupure secteur...

Brochure / Placa
Brochure / Placa
27/10/2010 - www.aees.fr
BLOQUES DE ALIMENTACIÓN DC POWER PACK POWERIS LS 340 24-05-12 Rack POWERIS LS 48-05-12 Serie POWERIS LS POWERIS LS series A U T O M A T I S M E S E N E R G I E E L E C T R O N I Q U E S Y S T E M E S Los bloques de alimentación POWERIS LS son fuentes de alimentación de corriente continua asociadas a una batería de plomo que no necesita mantenimiento. Alimentan cualquier sistema terciario (alarmas, control de acceso, etc.) ; o industrial (automatas, relés, etc.) y siguen funcionando...

Plaquette / Brochure
Plaquette / Brochure
27/10/2010 - www.aees.fr
CHARGEUR DE BATTERIE (TÉLÉPHONIE/SÉCURITÉ) RECTIFIER BATTERY CHARGER (PABX) Série JUPITER 500 JUPITER 500 Series A U T O M A T I S M E S E N E R G I E E L E C T R O N I Q U E S Y S T E M E S ALIMENTATION A COURANT CONTINU CHARGEUR DE BATTERIE POUR : BAIES TÉLÉPHONIQUES (MOYENNE CAPACITÉ). ÉQUIPEMENTS SENSIBLES (RADIO, PROCESS). Conformité Normes CEM (Directive n° 89/336/CEE) : - faible réjection harmonique, - haute immunité. Appareil très complet avec de très nombreuses fonctionnalités...

Certificat SMS W II
Certificat SMS W II
27/10/2010 - www.aees.fr
Page 1 / 2 Certificate number: SMS.W.II./856/A.0 www.veristar.com RECOGNITION FOR BV MODE II SCHEME AUTOMATISMES ENERGIE ELECTRONIQUE SYSTEMES (AEES) SAINT PRIEST - FRANCE Summary of the range of the recognition which is detailed in the subsequent page(s): Battery charger assemblies. This certificate is issued to attest that BUREAU VERITAS has performed, at the above company's request and in compliance with the requirements of NR320, a satisfactory assessment of the manufacturing facilities...

Placa
Placa
27/10/2010 - www.aees.fr
CARGADOR DE BATERÍA ALIMENTACIÓN REGULADA EN CORRIENTE CONTINUA serie CPN, HP, HPT A U T O M A T I S M E S E N E R G I E E L E C T R O N I Q U E S Y S T E M E S INTRODUCCIÓN AEES, el especialista en la alimentación de seguridad destinada a muchas aplicaciones, proponemos una gama de productos muy amplia.El rectificador-cargador es el elemento común a todos estos sistemas. CARGADOR DE PEQUEÑO CALIBRE para batería estacionaria Seies CE - CN.D - CPN.D/E - CMV Documentación 20039 ALIMENTACIÓN...
 


16/02/2025 - www.farrow-ball.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

Product Fiche DRE PLUS 80 36 EU
Product Fiche DRE PLUS 80 36 EU
19/06/2024 - aosmithinternational.com
1/2 PRODUCT FICHE / PRODUCTKAART / FICHE PRODUIT / PRODUKTDATENBLATT according regulations 812/2013 and 814/2013 / volgens verordeningen 812/2013 en 814/2013 / selon règlements 812/2013 et 814/2013 / nach Verordnungen 812/2013 und 814/2013 Information Symbol Unit Value Informatie Informations Angaben Symbool Symbole Symbol Eenheid Unité Einheit Waarde Valeur Werde Trade mark Handelsmerk Marque commerciale Warenzeichen - - A.O. Smith - - DRE PLUS 80-36 - -

Nouvelle Gamme Plastor Béton ciré : Des solutions pour entretenir et raviver les revêtements en béton ciré
Nouvelle Gamme Plastor Béton ciré : Des solutions pour entretenir et raviver les revêtements en béton ciré
20/10/2017 - www.primavera.fr
NOUVELLE GAMME PLASTOR BÉTON CIRÉ Des soluŸons pour entretenir et raviver les revêtements en béton ciré Très tendance aujourd hui, le béton ciré, d inspira on industrielle et d aspect minéral, possède une résistance remarquable à l abrasion et aux agressions quo diennes. Il s adapte donc parfaitement à toutes les pièces d une habita on résiden elle (cuisine, salon, salle de bains...) mais aussi les salles de sports, les restaurants, les musées... Bien qu il soit extrêmement durable...

Chargeuses compactes Gamme de produits
Chargeuses compactes Gamme de produits
01/12/2010 - www.bobcat.eu
Chargeuses compactes | Gamme de produits La compacité au service de la liberté n Accédez partout ! n Moins d encombrement, plus de possibilités ! Limité dans vos mouvements ? Espaces confinés, passages étroits, chantiers urbains, intérieurs de bâtiments... Les chargeuses compactes Bobcat offrent performance et liberté de mouvement en toutes circonstances ! L avantage d une chargeuse compacte, c est qu elle est aisément transportable d un chantier à l autre. Ces machines peuvent...

raccords de canalisation - Soval
raccords de canalisation - Soval
28/03/2018 - www.soval.fr
MANCHON-TLT ind.H MANCHONS TRÈS LARGES TOLÉRANCES PN 10/16 POUR RACCORDEMENT MULTI-MATÉRIAUX Dimensions et masses Code article Plage utilisation Longeur utile maxi Lu Largeur hors tout Boulons Lht Nbre - Ø x Lg 155 2M12 x 210 3,20 mm Masse unitaire Kg 18709 47-60 50 18710 57-72 52

GEGGUS France fête son 20 ème anniversaire
GEGGUS France fête son 20 ème anniversaire
05/10/2017 - www.geggus.fr
  COMMUNIQUE PRESSE Une position enviable sur le marché des tapis d entrée avec la gamme Premium TOP CLEAN GEGGUS France fête son 20 ème anniversaire Strasbourg, juin 2016. L entreprise à vocation internationale GEGGUS , située à Weingarten  Allemagne près de Karlsruhe, a crée une filiale de vente à Strasbourg en 1996, avec principal objectif de servir au mieux ses clients français. Depuis cette date, le fabricant de tapis d entrée haut de gamme, qui fait partie des leaders...