Page 1 1 6T 7226.d 6T 7226.d FR DE GB ¢ Module 10 sorties ...

Extrait du fichier (au format texte) :

TXA207A : 10x4A 230 V~ TXA207B : 10x10 A 230 V~

TXA207C : 10x16 A 230 V~ TXA207D : 10x16 A 230 V~ Notice d'instructions Bedienungsanleitung User instructions

capacitive load

FR

DE

GB

· ¢ Module 10 sorties ¶ £ Schaltausgang 10-fach ß § Output module 10-fold
6T 7226.d

Les pilotes 10 sorties TXA207 sont des relais permettant d'interfacer le Bus KNX avec des charges électriques commandées en tout ou rien. Ils font partie du système d'installation Tebis. Ils permettent de commander de l'éclairage, des ouvrants tels que volets roulants, stores à bannes, stores à lamelles, etc. ou toute autre charge commandée par un contact libre de potentiel. Fonctions · 10 voies indépendantes commandées par le Bus KNX. · 10 contacts libres de potentiel. · Visualisation de l'état des sorties sur le produit. · Possibilité de commande manuelle des sorties à partir du produit. Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage. Configuration · TX100 V1.7.0 ou supérieure : description détaillée dans la notice livrée avec le configurateur. Le produit est reconnu comme un produit d'éclairage par le TX100. La commande de volets roulants/stores n'est pas possible. · ETS : logiciel d'application TL207 (éclairage et volets roulants) : base de données et descriptif disponibles chez le constructeur. Le produit peut combiner la commande d'éclairage et de volets roulants/stores. Test et mise en service Après mise sous tension, un délai d'attente de 10 secondes est nécessaire au produit pour effectuer la première commande.

Die 10 fach-Ausgänge TXA207 ermöglichen das Schalten von elektrischen Lasten über den KNXBus. Diese Geräte gehören zum Tebis-InstallationsSystem. Sie dienen zur Ansteuerung von Geräten wie Rollläden, Markisen, Jalousien usw., oder sonstiger Lasten aller Art, die sich über potentialfreie Kontakte ansteuern lassen. Funktionen · 10 voneinander unabhängige Kanäle, Ansteuerung über KNX-Bus. · 10 potentialfreie Kontakte. · Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät. · Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung der Ausgänge über das Gerät gegeben. Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab. Einstellungen · TX100 V1.7.0 oder höher: Beschreibung in der mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. Das Produkt wird als Beleuchtungsprodukt durch das TX100 erkannt. Rollläden können damit nicht gesteuert werden. · ETS: Anwendungssoftware TL207; (Beleuchtung und Rollläden): Datenbank und Beschreibung beim Hersteller erhältlich.Das Produkt kann die Funktion Beleuchtung und Rollläden kombinieren. Test und Inbetriebnahme Nach dem Einschalten benötigt das Gerät eine Anlaufzeit von 10 Sekunden, bevor er den ersten Befehl senden kann. Schalter Auto/Manu und Taster zur lokalen Ansteuerung Steht der Schalter , auf Manu ( ), können die an die Ausgänge angeschlossenen Lasten über die Taster geschaltet werden. Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter auf Auto zu stehen. Steht der Schalter auf Auto sind die Taster deaktiviert und die Relais lassen sich nur über den Bus KNX ansteuern. Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten geben den Zustand der entsprechenden Ausgangsrelais an: Leuchte ein = Relais geschlossen. Ein Blinken aller Kontrollleuchten besagt, daß das geladene Programm nicht mit dem Gerät kompatibel ist. Leuchttaster zur physikalischen Adressierung Drücken Sie den Leuchttaster um die physikalische Adressierung des Gerätes vorzunehmen oder das Anliegen des Busses zu überprüfen: Leuchte ein = Bus liegt an, physikalische Adressierung läuft.

The 10-fold output module TXA207 are relays designed to interface KNX Bus with electric loads. They are part of the Tebis installation system. They can be used to control lighting, shutters, blinds with awnings, blinds with slats, etc. or any other load controlled by volt-free contacts. Functions · 10 independent channels controlled by KNX Bus. · 10 volt-free contacts. · Output states are displayed on the product. · Outputs can be controlled manually from the product. Detailled product features depend on its configuration and settings. Configuration · TX100 V1.7.0 or higher: detailed description is included in user's Instructions supplied with the configurator. The product is recognized as a lighting product by the TX100 tool. Shutters/blinds control is not available. · ETS: application software TL207 (lighting and shutters): database and description available from the manufacturer. The product can both control lighting and shutters/blinds. Test and startup After power on, a 10-sec delay is required for the device to perform the first control operation. Auto/Manu switch and local command push-button With switch in Manu ( ) position, push-buttons control loads connected to outputs. Use Auto position of switch in operating mode or to configure the product. In Auto position of switch push buttons are inactive and relays are controlled by commands from the KNX Bus.

tebis
Caractéristiques techniques Technische Daten Technical characteristics
Tension d'alimentation Versorgungsspannung Supply voltage Dissipation maximale Maximale Verlustleistung Max. power Dissipation 30 V DC
· ·

TP RF

230V~

Bus 30 V

· Commutateur Auto/Manu
Schalter Auto/Manu Auto/Manu switch Kontrollleuchten Indicators state commande locale Taster zur lokalen Ansteuerung Local command push-button

· Voyants d'état
· ·

L1 L2 L3 N

15 W

· Boutons poussoirs de
· ·

1 C1

3 C2

5 C3

Dans la boutique



Télécharger - Hager
Télécharger - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
Interphone radio Enregistrement d un code clavier à 4 chiffres Sécurité Table des matières Enregistrer un code ....................... 1 Assistance technique .................. 10 Sommaire Enregistrer un code Cette procédure permet d enregistrer un code à 4 chiffres sur la platine de rue afin de commander l ouverture des accès. - Prendre le combiné et se positionner à côté de la platine de rue. v1.0 1 Sommaire - Sélectionner le menu « ACCÈS » à l aide des touches (montée...

Procédure de mise à jour des bornes T2S en AutoRelache - Hager
Procédure de mise à jour des bornes T2S en AutoRelache - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
Borne de charge Procédure de mise à jour des bornes T2S en AutoRelache habitat Table des matières La prise T2S ................................... 1 Mode simplifié de fin de charge .... 2 Création de la clé de mise à jour .. 3 Extraction des fichiers .................. 4 Mise à jour de la borne .................. 5 Test de la mise à jour .................... 6 Pour aller plus loin......................... 7 Assistance technique .................... 9 Sommaire La prise T2S Le passage...

CP DAAF Hager-mai2011:ft21x29,7cmQ.
CP DAAF Hager-mai2011:ft21x29,7cmQ.
09/02/2012 - www.hager.fr
COMMUNIQUÉ DE PRESSE / mai 2011 - en ligne sur www.n-schilling.com Hager sensibilise le grand public : s'équiper de détecteurs de fumée dès aujourd'hui sans attendre la législation de 2015 sauve des vies. Détecteurs de fumée Hager, sûrs et performants pour sauver des vies La nouvelle loi du 9 mars 2010 (loi 2010-238) réglementant l'installation de détecteurs avertisseurs autonomes de fumée (DAAF) pour tous les logements, stipule que d'ici à mars 2015, toutes les habitations françaises...

Flash : plus de performance énergétique avec les ... - Hager
Flash : plus de performance énergétique avec les ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Communiqué de presse ­ avril 2008 Flash : plus de performance énergétique avec les thermostats d'ambiance certifiés eu.bac Leader de l'installation électrique, le groupe Hager affirme une nouvelle fois son engagement en faveur de l'innovation et de la qualité durable en se plaçant parmi l'une des toutes premières entreprises au monde à obtenir la certification eu.bac1. En effet, Flash, sa marque spécialiste de la gestion d'énergie et des automatismes d'éclairage pour l'habitat et...

Du 9 janvier au 31mars 2012 - Hager
Du 9 janvier au 31mars 2012 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Du 9 janvier au 31mars 2012 Pour 700 ¬ d achats Pour 900 ¬ d achats Pour 1300 ¬ d achats Offre réservée aux artisans électriciens et aux entreprises d installation électrique. Montants d achats hors taxes dans la liste des produits en promotion, hors affaires spéciales, dérogées et TAMC. Offre valable jusqu au 31 mars 2012. Cadeaux dans la limite des stocks disponibles. Pour 1300 ¬ d achats Du 9 janvier au 31 mars 2012 Pour 1800 ¬ d achats OU Pour 2500 ¬ d achats Pour 4500...

804481_C_Instal_ISF3_Hag_F_Mise en page 1 - Hager
804481_C_Instal_ISF3_Hag_F_Mise en page 1 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
LCP01F / LCP02F / LCP03F / LCP04F LCA01F LCB01F MHF01X / MHF02X / MHF03X MHF04X / MHF05X / MHF06X Interphone radio F Notice d'installation 804481/C Cette notice décrit l'installation des références suivantes : LCP01F Kit Interphone 1 logement 1 bouton LCP02F Kit Interphone 1 logement à code LCP03F Kit Interphone 2 logements 2 boutons LCP04F Kit Interphone 2 logements à code LCA01F Poste intérieur + base + bloc secteur EU LCB01F Coffret technique MHF01X Platine de rue 2 logements translucide...

S432-22F - Hager
S432-22F - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
S432-22F Sirène avec flash LS, IP 44, filaire FR Guide d'installation 804637/C Sommaire 1. Présentation................................................. 2 2. Préparation .................................................. 2 2.1 Installation ............................................... 3 2.2 Raccordement ........................................ 4 2.3 Ouverture................................................. 5 2.4 Options de fonctionnement.................... 6 2.5 Branchement de la batterie...

EG 200 - Hager
EG 200 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Mode mise à l'heure 1-programmation de la voie A Avant d'écrire les consignes, il faut regrouper les jours A B Notice d'instructions F Ce mode permet : - la mise au jour, - la mise à l'heure et à la minute P E validation de la voie A 1 a. former le groupt : lundi, mardi, jeudi, vendredi A B P A B P E validation du lundi 1 2 3 4 5 6 7 A P 1 A B 7 A 56 34 + 12 A/B E I/O 1..7 E + A/B
 

Yann DITSCH, nouveau Directeur G?n?ral France de Knauf Insulation
Yann DITSCH, nouveau Directeur G?n?ral France de Knauf Insulation
11/09/2019 - www.andresudrie.com
Information Presse Septembre 2019 Yann DITSCH, nouveau Directeur General France de Knauf Insulation Yann DITSCH est nomme Directeur General France de Knauf Insulation, filiale specialisee dans l'isolation du groupe Knauf. Yann DITSCH, 50 ans, est titulaire d'un Master Marketing et Communication de l'ESCP Europe Paris obtenu apres des etudes internationales en Management et Marketing. Yann DITSCH dispose d'une grande connaissance du marche francais de la construction et notamment de l'isolation...

Download Fax Bestellung
Download Fax Bestellung
29/12/2010 - www.hettich.com
Fax-Bestellung an Ihren Fachhändler Einfach Fax ausfüllen und Sie bekommen einen komplett auf Ihr individuelles Maß konfektionierten Satz Aluminium-Rahmenrofile, Breite 55 mm, gerade B max. 1500 32 min. 8 min. 8 max. 16 max. 16 32 Auflage oben Maß Maß X 31,5 31,5 10 10 ø 2,5 H 396 min. 64 H min. 396 min. 396 Achtung: Für jedes Rahmenmaß/Türmaß ist ein separates Bestellblatt auszufüllen! Bitte alle Angaben in mm! min. 380 Max. 5/7/8,5 kg B 1500 max.

Nouveau panneau TERMOSOUDALLE REI de la gamme Termocoffrage de Knauf Insulation
Nouveau panneau TERMOSOUDALLE REI de la gamme Termocoffrage de Knauf Insulation
29/09/2016 - www.andresudrie.com
Information Presse Novembre 2011 Nouveau panneau TERMOSOUDALLE REI de la gamme Termocoffrage de Knauf Insulation Fabricant de matériaux d isolation en laine minérale de verre, laine de roche, XPS (Polystyrène extrudé) et d accessoires, Knauf Insulation propose de nombreuses solutions d isolation thermique et acoustique permettant de répondre à l ensemble des sollicitations du marché en terme de produits et de systèmes. Knauf Insulation complète sa gamme de panneaux de laine de roche...

Knauf Insulation, premier fabricant de laine de verre à recevoir le label
Knauf Insulation, premier fabricant de laine de verre à recevoir le label "Validé par les médecins de l'ASEF" pour sa gamme de laine minérale de verre ECOSE® Technology
29/09/2016 - www.andresudrie.com
Information Presse Novembre 2014 Qualité de l air et santé Knauf Insulation, premier fabricant de laine de verre à recevoir le label « Validé par les médecins de l ASEF » pour sa gamme de laine minérale de verre ECOSE® Technology, l offre la plus saine du marché De nos jours, les consommateurs sont de plus en plus sensibilisés aux risques liés à la présence de produits polluants dans les logements. Formaldéhyde, COV (composés organiques volatiles), plomb, benzène & une exposition...


28/09/2024 - www.vescom.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF


10/01/2025 - www.tellier-g.fr
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF