EE812, 52368 - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

Potentiomètres de réglages Adjustment potentiometers

Description du détecteur Description of detector
Voyant de signalisation V1 Signalling indicator light V1

£ ¢ Detecteur de présence 1 - 10 V · § 1-10V Presence Detector
On 5 4 3 lux auto 1 test 2 30 15 10

6E 7543-00d

§ °
jusqu'à échéance de la temporisation. La sortie est commandée pendant la durée réglée sur le potentiomètre 1. La régulation redevient effective à la prochaine détection après échéance de la temporisation. Mode 3 : régulation active en mode auto. Après détection, la sortie 1/10 V régule le niveau d'éclairement en utilisant la consigne définie à l'aide de l'entrée bouton poussoir. Par défaut, la consigne est de 500 lux. La sortie est commandée pendant la durée réglée sur le potentiomètre 1. Mode test : Ce mode permet de valider la zone de détection. Pour sélectionner ce mode, mettre le potentiomètre 1 sur la position "test". Chaque détection sera alors signalée par l'allumage du voyant V1 4 durant 1 seconde, si le niveau d'éclairement est inférieur au seuil réglé. La sortie d'éclairage S1 n'est pas commandée dans ce mode, les réglages de temporisation sont ignorés.

50% 0% 40% mini 1 30% 10% 20% 5 min

Potentiomètre de réglage de la temporisation d'éclairage Lighting time delay adjustment potentiometer

0 ... 90°

1
On 5 4 3 lux auto 30 1 15 2
test 10 1 5 min

4
50% 40% 30% 20% 0% mini 10%

Product description and operation principles
Detector EE812, 52368 is a 1-10V presence detector designed to detect low amplitude movements (e.g. worker sitting at a desk). Detection is by means of 2 pyroelectric sensors located under detection lens 5. The sensor 6 measures the brightness in the room on a continuous basis and compares it against the level preset by means of potentiometer 2. The head of the detector is directional at 90° and can be used to adjust the detection area according to the room configuration. In association with 1/10V electronic ballasts or remote dimmer switches, it offers lighting control functions. Adjustment potentiometers are used to choose the operating mode of the presence detector : · Mode 1 : regulation not active · Mode 2 : regulation active with local set-point · Mode 3 : regulation active in auto mode Use of override input EE810/ A pushbutton connected to can be used to modify the state of the output. Short presses override the state of output for the time period set by the potentiometer 1. Long presses are used to modify the level of the set-point. Mode 1 : regulation non active In this mode, the regulation is not active. During the presence, the detector controls its output at a preset level (100% by default), which can be modified by a pushbutton in room conditions. The output is controlled for the length of time set by the potentiometer 1. At the end of this time delay, the output is set to a minimum level for 15 minutes 3. Mode 2 : regulation active with local set-point After detection, the 1/10V output controls the lighting level according to the point set by the potentiometer 2. This level can be temporarily adjusted via a pushbutton in room conditions. The output is controlled for the length of time set by the potentiometer 1. Mode 3 : regulation active in auto mode. After detection, the 1/10 V output controls the lighting level according to the point set, using the BP input. The default set-point is 500 Lux. The output is controlled for the length of time set by the potentiometer 1. Test Mode : This mode makes it possible to validate the detection area. To select this mode, set the potentiometer 1 to the position "test". Indicator V1 4 will indicate any detection by lighting for one second if the level of illumination is lower than the preset threshold. The lighting output S1 is not controlled in this mode, the time settings will remain ignored.

On

EE812, 52368
¢ °
Présentation du produit et principes de fonctionnement
Le détecteur EE812, 52368 est un détecteur de présence 1/10V permettant de détecter des mouvements de faible amplitude (ex : personne travaillant à un bureau). Cette détection se fait à l'aide de 2 capteurs pyroélectriques qui se trouvent sous les lentilles de détection 5. Le capteur 6 mesure en continu la luminosité dans la pièce et la compare au niveau prédéfini. La tête du détecteur est orientable à 90° et permet d'adapter la zone de détection en fonction de l'apport de lumière extérieure et suivant la configuration du local. Lorsque la luminosité naturelle augmente, le régulateur agit sur la sortie afin d'adapter le niveau lumineux ambiant. Associé à des ballasts électroniques 1/10V ou à des télévariateurs il offre des fonctions de régulation de lumière. Les potentiomètres de réglage permettent de définir le mode de fonctionnement du détecteur de présence : · Mode 1 (couloirs) : régulation inactive · Mode 2 (bureaux paysagés) : régulation active avec consigne locale · Mode 3 (bureaux) : régulation active en mode auto. La temporisation 1 est relancée après chaque détection de présence. Utilisation de l'entrée dérogation EE810/ Un bouton poussoir raccordé sur permet de modifier l'état de la sortie. Avec des appuis brefs, l'état de sortie est inversé pour la durée réglée par le potentiomètre 1. Des appuis prolongés sont utilisés pour modifier le niveau de la consigne. Mode 1 : régulation inactive Dans ce mode, la régulation est inactive. Pendant la présence, le détecteur commande sa sortie avec un niveau prédéfini (100% par défaut) qui peut être modifié par un bouton poussoir (entrée de dérogation). La sortie est commandée pendant la durée réglée sur le potentiomètre 1. A l'échéance de cette temporisation, la sortie passe sur un niveau mini pour 15 minutes 3 puis se coupe. Mode 2 : régulation active avec consigne locale Après détection, la sortie 1/10 V régule le niveau d'éclairement en utilisant la consigne définie par le potentiomètre 2. Ce niveau peut être temporairement modifié par un bouton poussoir. Dès lors, il reste fixe

auto 1 test 50% 0% 40% 2 mini 30 1 30% 5 10% 3 4 20% 15 5 lux 10 min

3
Potentiomètre de réglage du niveau mini de la variation Minimum dimming level adjustment potentiometer

2
Adjustments

1

3

1 2

Dans la boutique



WE211…WE226 essensya - Hager
WE211…WE226 essensya - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Prises RJ45 § Supports RJ45 · Aansluitpunt RJ45 6W 5303.b Notice d'instructions User instructions Gebruiksaanwijzing WE211...WE226 essensya RJ 45 U/ UTP (UTP) F/ UTP (FTP) F/ FTP (STP) Cat. 5e Cat. 6 Cat. 5e Cat. 6 Cat. 6 WE211 WE220 WE214 / WE214G WE223 / WE223G WE226 Type de câble - Type of cable - Soort kabel Caractéristiques techniques - Conforme aux normes : ISO 11801 éd. 2.0, EN 50173. - Compatible RJ45, RJ11 et RJ12. Technical specifications Technische kenmerken U/ UTP (UTP) -...

EJ061, EJ062 -  Hager
EJ061, EJ062 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Relais EJP effacement jours de pointe Notice d'instructions 6E 5002.c Présentation Les relais EJP sont composés d'un boîtier modulaire et : - d'un boîtier report de signalisation visuelle pour le relais EJ061, EJ061, EJ062 Raccordement électrique Ph N - d'un boîtier report de signalisation visuelle et sonore pour le relais EJ062. Principe de fonctionnement Le relais EJP est destiné aux usagers ayant souscrits un abonnement effacement / jours de pointe. Le relais signale les différentes...

Page 1 Système L7000 Réglage vitesse lente Autres réglages ...
Page 1 Système L7000 Réglage vitesse lente Autres réglages ...
09/02/2012 - www.hager.fr
Programmation mode de fonctionnement Conditions préalables F1 F2 Conditions préalables battu M1 M2 Auto-réglage F1 F2 M1 M2 Conditions préalables battant F1 F2 bis M1 M2 Opérations à effectuer 1re étape 2e étape Verrouillage M1 (battant) ou M2 (battu) Mettre le vantail battu (ou battant) à peu près à mi-course. Effectuer 8 tours avec la clé de déverrouillage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que la clé de déverrouillage se bloque. Manipuler...

Gelenk-Ausleger klein für Wetterstation TG053A - Hager
Gelenk-Ausleger klein für Wetterstation TG053A - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Support articulé pour station £ 6T 7347.b § ¶ TG354 ® ´ météorologique TG053A (petit modèle) Gelenk-Ausleger klein für Wetterstation TG053A Articulated console of small size for weather station TG053A Console articolata, modello piccolo, per stazione meteo TG053A Consola articulada, modelo pequeno, para estação meteorológica TG053A Ledd-delt konsoll, liten modell, for værstasjon TG053A TG053A FR GB PT Légende: 1- Equerre de montage murale. 2- Surface destinée à la fixation...

EH 700P - Hager
EH 700P - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Notice d'instructions Programmateur d'ambiance à fil pilote EH 700P Principe de fonctionnement Le EH 700P est un programmateur pour chauffage fil pilote. Il vous permet de définir sur un cycle journalier le régime de température souhaité (confort ou réduit). La température confort est réglée directement sur le convecteur. C'est la température souhaitée lorsque vous êtes présent. La température réduite correspond à un abaissement de 3 à 4 °C par rapport à la température confort....

Chaud et froid : - Hager
Chaud et froid : - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Chaud et froid : la goulotte spéciale clim qui fait référence Votre nouvelle goulotte spéciale clim Entièrement dédiée aux installations climatisation et pompes à chaleur dans l'habitat, les goulottes de cheminement tehalit.lifea réunissent tous les atouts techniques pour répondre à ces nouveaux besoins. tehalit.lifea : système de goulottes de cheminement pour climatisation et pompes à chaleur Livraison : socle avec ergots permettant le passage de colliers de serrage, couvercle...

WK050, WK051 kallysta - Hager
WK050, WK051 kallysta - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
0 A I ¢ Interrupteur automatique 2/3 fils £ Bewegungsmelder 2/3 Draht § 2/3-wire motion detector Notice d'instructions Bedienungsanleitung User instructions 6W 5107.c WK050, WK051 kallysta Montage / Montage / Assembly Caractéristiques techniques Technische Daten Technical characteristics WK050 U (V) F (Hz) IP Protection Schutz Protection Capacité des bornes Anschlusskapazität Connection capacity 0 A I WK051 230V ± 10% 50 Hz 20 Fusible F4A H Sicherung F4A H 230V ± 10% 50 Hz 20 Electronique...

EG 100 - Hager
EG 100 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
mode mise à l'heure notice d'instructions F ce mode permet : - la mise au jour - la mise à l'heure et à la minute exemples de programmation mise en service du chauffage lundi, mardi, jeudi et vendredi de 7h 30 à 9h 00 et de 21h 00 à 22h 00 avant d'écrire les consignes, il faut regrouper les jours a. former le groupement «lundi, mardi, jeudi, vendredi» P P 7 A 56 34 + 12 1..7 E I O 1 2 3 4 5 6 7 A P 1..7 3 1 E + 0 4 1 sélection du mode programmation P E validation du lundi EG...
 


16/02/2025 - www.farrow-ball.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF


08/10/2024 - www.forster-profile.ch
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

fc-mo-fr
fc-mo-fr
09/04/2011 - www.georgin.com
MODERATOR STABILISATEURS AUTOMATIQUES DE TIRAGE USAGES DOMESTIQUES ET INDUSTRIELS Le tirage d'une cheminée dépend de facteurs fixes, tels que : sa hauteur, sa section, son tracé... mais aussi de facteurs variables : température des fumées, de l'atmosphère, régime des vents, etc. et il s'ensuit que ce tirage se modifie en cours de fonctionnement du fait des variations de l'allure de chauffe ou du fait des variations des conditions atmosphériques. La chauffe idéale est donc obtenue par le...

Buschfeld Sensesystem Installation Box Bigbox Pend Ceiling48
Buschfeld Sensesystem Installation Box Bigbox Pend Ceiling48
26/07/2024 - www.buschfeld.de
Seite 1 INSTALLATION box pend/ceiling bigbox pend/ceiling 1. 3. 2. 2. 4. 4. DE: Die Installation muss durch einen Fachbertrieb vorgenommen werden! Bigbox Pend48 mit einer zusätzlichen Seilabhängung, Bigbox Ceiling48 mit zusätzlichem Adapter zur Decke sichern. EN: Installation to be carried out by qulified personnale only! Ensure the transformers are securely installed by providing Bigbox Pend48 with an additional safety cable, and Bigbox Ceiling48 with an additional ceiling adapter. -...


25/10/2024 - www.simons-voss.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

Technical Data Decoboard Mdf Plus Microplus Im0029743
Technical Data Decoboard Mdf Plus Microplus Im0029743
16/08/2024 - www.pfleiderer.com
May 2023 Technical data DecoBoard MDF plus microPLUS® Medium-density fibreboard with homogeneous lay-up, decorative melamine resin facing on both sides and an antimicrobial and antiviral surface finish. Applications Furniture and interior fitting Properties Variety of decors and / or textures Easy care Antimicrobial Certificates Specification Nominal thickness Unit 8 10 12 16 ±0.3 for class 1, 2 +0.5/-0.3 for class 3A, 3B, 4 and gloss surfaces ±5 Tolerance on thickness EN 14323 mm EN...