Description
La est une nappe chauffante horticole constituée de raidisseurs et d'écarteurs clipsables les uns dans les autres pour former un maillage de grande surface sur lequel seront répartis un ou plusieurs cordons chauffants. Le maillage conseillé est de 20x20cm.
Utilisation
La est utilisée pour le bouturage et la germination aussi bien sur des tablettes de serre que dans des couches : la puissance à installer est généralement de 150W/m2 (300W/m2 pour le bouturage des géraniums et la germination de plantes méridionales : melons, courgettes, aubergines, etc...) et la température doit être régulée avec un thermostat dont la sonde est placée au niveau des cordons chauffants entre 2 rangs (laisser un rang libre pour placer la sonde) ; la parfaite étanchéité du cordon chauffant autorise le travail à l'étouffée (tablette recouverte d'un film polyéthylène translucide) qui permet de conserver chaleur et humidité.
Description is an heating mat made of tighteners and spacers which are fitted together to make up large surface network on which are laid down one or several heating cables.We advise to build a 20x20cm network.
Applications is mainly used for plant cutting and propagation, as well in greenhouse shelves as in forcing beds ; square meter power is usually 150W/m2 (300W/m2 for geranium plant cutting and Mediterranean seed propagation such as melons, aubergines, gourds, and so on... ) and temperature has to be regulated through a thermostat of which sensor is placed on a level with cords, between two heating wires (keep one groove free of cable to place sensor) ; full watertightness makes possible "casseroling" (greenhouses shelf or forcing bed covered with translucent polyethylene sheet) to keep heat and water.
DOC0053D
ène chaleur homog + e nstante hygrométri= co is résultats garant
mperature homogeneous te + etry constant hygrom = s warranted succes
Avantages
>> par rapport aux câbles chauffants : l'écartement presque constant des cordons chauffants assure une répartition de la chaleur parfaitement uniforme et évite les «points chauds», voire croisements destructifs. >> par rapport aux surfaces aluminium :les écarteurs et les raidisseurs surélèvent les plaques de culture par rapport au fond de la tablette et évitent ainsi aux racines de pourrir dans une poche d'eau.
Advantages
>> with regard to heating cables alone : heating cables, laid down spacers with almost constant and parallel distance, waste equable and smooth heat, and prevent from "hot points". >> With regard to aluminium mats : spacers and tighteners heighten growing trays and thus avoid stagnant water that makes roots rotten.
Laying is laid easily, quickly and reliably. In order to limit heat losses downward, lay a sheet of insulating material down the bottom of the shelf. Assembling of tighteners and spacers is realised by pressing female studs ( ) on male studs ( ) ; if necessary to adjust precisely, they can be cut with scissors or cutter. Laying of heating cables is realised by pressing cables down in spacer grooves (laying each two grooves = 150W/m2 - laying each groove = 300W/m2) ; great length of heating cable makes up a close heating network with homogeneous temperature. Electrical connections have to be set by a professional electrician. After laying in a greenhouse shelf, we advise to lay on a water absorber felt in order to level working area and to make a water-reservoir that restricts frequency of spraying and dispels constant hygrometry.
Installation
La s'installe de façon facile, rapide et sûre. Afin de limiter les déperditions calorifiques vers le bas, il est recommandé de poser dans le fond de la tablette un isolant tel que polystyrène expansé d'épaisseur 10 à 20mm. L'assemblage des écarteurs et raidisseurs se fait par simple pression des plots femelles ( ) sur les plots mâles ( ) ; pour ajuster précisément la longueur des écarteurs et des raidisseurs aux dimensions de la tablette ou de la couche, ceux-ci peuvent être coupés au cutter ou aux ciseaux. La pose du cordon chauffant se fait par simple pression du cordon sur les gorges des écarteurs (pose une gorge sur deux = 150W/m2 - pose dans chaque gorge = 300W/m2). Les branchements électriques doivent être effectués par un professionnel qualifié. Après son installation dans une tablette, nous conseillons de dérouler un feutre d'irrigation sur la de façon à aplanir la surface de travail et à constituer une réserve d'eau qui limitera la fréquence des arrosages.
Informations fournies à titre indicatif, sans engagement, susceptibles de modifications sans préavis
Warning :
do not use with expanded polystyrene boxes.
Attention :
ne pas utiliser avec des caisses à semis en polystyrène expansé.
Raidisseur (code RAI) : longueur utile = 500mm Ecarteur (code ECA) : longueur utile = 500mm Cordon chauffant (code CAB3A300) : 300W 230V L20m + câble d'alimentation 2,5m Pour chauffer 2m , utiliser : · pour 150W/m2 : 20 raidisseurs + 20 écarteurs + 1 cordon chauffant · pour 300W/m2 : 20 raidisseurs + 20 écarteurs + 2 cordons chauffants
2
Tightener (ref. RAI) : usefull length = 500mm Spacer (ref. ECA) : usefull length = 500mm Heating cable (ref. CAB3A300) : 300W 230V L20m + 2,5m supply cable. To heat 2m2, use : · 150W/m2 laying : 20 tighteners + 20 spacers + 1 heating cable · 300W/m2 laying : 20 tighteners + 20 spacers + 2 heating cables Thermostats : >> Capillary thermostat (ref.THB3A) : · set range : 0°C / +40°C ±3°C · max. output : 16A 250V (to switch on more than 12 heating cables, use extra contactor with suitable switch capacity). · sensor : bulb (2m capillary tube) >> Electronical thermostat with alarms and display (ref.THE3A) : · set range : -8°C / +30°C ±0.1°C · max. output : 8A 250V (to switch on more than 6 heating cables, use extra contactor with suitable switch capacity). · sensor : 1.5m PTC sensor · max. t° alarm : +31°C (adjustable by user) · min. t° alarm : +10°C (adjustable by user)
Thermostats : >> à Bulbe (code THB3A) : · plage de réglage : 0°C / +40°C ±3°C · pouvoir de coupure : 16A 250V (pour plus de 12 cordons, relayer avec un contacteur approprié). · sonde : bulbe (capillaire L 2m) >> Electronique avec alarmes et afficheur (code THE3A) : · plage de réglage : -8°C / +30°C ±0.1°C · pouvoir de coupure : 8A 250V (pour plus de 6 cordons, relayer avec un contacteur approprié ). · sonde CTP L 1.5m · alarme haute : +31°C (réglable par l'utilisateur) · alarme basse : +10°C (réglable par l'utilisateur)
Distribué par / Distributed through
Data given for information only, without engagement, subject to change without notice
Caractéristiques techniques