06441130

Extrait du fichier (au format texte) :

GIRA Info

Sjalusistyring Bruksanvisning
Art. Nr.: Art. Nr.: 0644 xx Art. Nr.: 0820 xx

Sjalusistyring Styretast Styretast med sensoranalyse

Steuertaster

Funksjon
Styretasten er en komponent i sjalusistyringssystemet og brukes kun i forbindelse med sjalusistyringsinnsatsen. Ved tastetrykk beveges sjalusien oppover og ved tastetrykk beveges sjalusien nedover. Sjalusiens bevegelsestid kan innstilles individuelt mellom 4 sekunder og 2 minutter (forhåndsinnstilling 2 minutter). I tillegg er påsatsen utstyrt med en sperrefunksjon, slik at uønsket automatisk nedover-bevegelse av sjalusien forhindres. Informasjon om farer OBS! Innbygging og montasje av elektriske apparater må kun utføres av en elektriker. Ved ignorering av dette kan det oppstå skader på apparatet, brann eller andre faresituasjoner. For å unngå elektrisk støt skal apparatet eller lasten frakoples før det utføres arbeider på det/den (slå av sikringsautomaten). Sjalusistyrings-systemet er utviklet for betjening av sjalusier og persienner foran vinduer. Det må ikke brukes til å kople andre laster. Andre anvendelser kan forårsake en faresituasjon, f.eks. styring av en rulleport. Disse faresituasjonene må forebygges av brukeren ved hjelp av egnede sikkerhetstiltak (f.eks. lysporter). Følg de nærmere fareinformasjonene i bruksanvisningen for den aktuelle sjalusistyrings-innsatsen.

Sjalusistyring

12/04

Side 1 av 4

GIRA Info

Sjalusistyring Bruksanvisning

Betjening
Kort tastetrykk (kortere enn 1 sekund): Det genereres en impuls som er avhengig av hvor lenge tasten trykkes. Denne funksjonen brukes til å justere sjalusiens lameller. Tastetrykk (lenger enn 1 sekund): Tastetrykk (lenger enn 1 sekund): Sjalusistyringen skifter til selvholdende modus. Det kjøres en bevegelsestid på 2 minutter. Tastetrykk (lenger enn 3 sekunder), utestengingssikring: LED'en i midten av påsatsen lyser. Sjalusien beveges til den øvre endestillingen, utestengingssikringen er da aktiv. Det utføres ingen analysering av sentral-, sidestasjons- og sensorkommandoene. Med et tastetrykk sjonen. eller deaktiveres denne funkFør den programmerte bevegelsestiden kan utføres, må sjalusien beveges til den ovre endestillingen ved hjelp av ,,kontinuerlig bevegelse". Ved ny programmering av bevegelsestiden slettes den gamle bevegelsestiden.

Sjalusistyringen skifter til selvholdende modus (,,kontinuerlig bevegelse"). Fra den øvre endestillingen kjøres den programmerte bevegelsestiden, fra alle andre posisjoner kjøres en bevegelsestid på 2 minutter. Tastetrykk (lenger enn 4 sekunder), innstilling av individuell bevegelsestid: Hvis en sjalusi ikke skal gå ned til den nedre endestillingen (,,luftefunksjon"), kan det programmeres en kortere bevegelsestid. Før dette gjøres må sjalusien beveges til den øvre endestillingen ved hjelp av ,,kontinuerlig bevegelse" (bevegelsestid 2 minutter). Først etter 2 minutter er det mulig å innstille den individuelle bevegelsestiden. Trykk tasten i retning av ket posisjon. helt til sjalusien står i øns-

Ved strømsvikt deaktiveres utestengingssikringen og den individuelle bevegelsestiden slettes.

Så snart tasten slippes opp, stanser sjalusien og den nye bevegelsestiden er programmert.

Montasje (figur A):
Styretasten monteres sammen med en sjalusistyrings-innsats (art. nr. 0398 00, 0399 00, 0395 00, 0388 00) i en apparatkontakt jf. DIN 49073 (anbefaling: dyp kontakt). Innsatsens tilkoplingsklemmer må ligge nede. Beskrivelse, montasje og tilkopling av innsatsen er å finne i den separate bruksanvisningen. Sett styretasten (2) på innsatsen (1) sammen med rammen (3). Den elektriske kontakten opprettes via pluggene (4) og (5). Merknad: Ved bruk av sensorer skal installasjonsinstruksene i bruksanvisningene for den aktuelle sjalusistyrings-innsatsen følges. Figur A)

Sjalusistyring

12/04

Side 2 av 4

GIRA Info

Sjalusistyring Bruksanvisning

Styrtast med sensoranalyse
Solbeskyttelsesfunksjon: En solsensor beveger sjalusien automatisk nedover ved sterk solstråling. Før dette er mulig må sjalusien beveges til den øvre endestillingen ved hjelp av `kontinuerlig bevegelse'. Etter 2 minutter aktiverer påsatsen solbeskyttelsen. Ved manuell betjening deaktiveres solbeskyttelsen. Solbeskyttelsesfunksjonen starter ca. 2 minutter etter overskridelse av den innstilte lysstyrkeverdien (innstillingsområde ca. 5.000 - 80.000 lux), sjalusien beveges da nedover. Hvis den innstilte lysstyrkeverdien underskrides i minst 15 minutter, beveges sjalusien oppover igjen (kortvarige svingninger i lysstyrken har ingen effekt). Påsatsen gjenkjenner om det er installert en utvendig eller innvendig solsensor. Ved førstegangs aktivering av solbeskyttelses-funksjonen må det utføres en initialiseringsgjennomgang. Hvis det ikke skygges for sensoren, identifiseres en utvendig sensor, i motsatt fall en innvendig sensor. Innvendig solsensor: Solsensoren festes til vindusglasset. Sensorens festehøyde bestemmer posisjonen som sjalusien skal beveges til ved overskridelse av lysstyrkeverdien. Utvendig solsensor: Etter initialiseringsgjennomgangen beveges sjalusien oppover igjen og deretter nedover med den programmerte bevegelsestiden. Etter dette bruker påsatsen alltid den programmerte bevegelsestiden ved solbeskyttelse.
LU X

Med glassbruddsensor: Glassbruddsensoren festes til vindusglasset. Hvis vindusglasset ødelegges beveges sjalusien ned til den nedre endestillingen. Anvendelse: Beskyttelse mot vær og vind hvis vinduet knuses. Glassbrudd-meldingen tilbakestilles med tastetrykk , sjalusien beveges da oppover. Merknad: Når utestengingssikringen er aktiv, analyseres ikke glassbruddsensoren.

Dans la boutique



03951190
03951190
09/04/2011 - www.gira.de
GIRA Info Electronic Louver Control Installation Instructions Order no.: 0395 00 Electronic Louver Control Insert without neutral conductor 1. Function The louver insert without neutral conductor is used in electrical installations without neutral conductor (N). The existing mechanical shutter switch can therefore be replaced directly by a comfortable control unit with the blind/shutter insert without neutral conductor. The louver insert without neutral conductor is a component of the Louver...

Actionneur de variation de lumière - Gira
Actionneur de variation de lumière - Gira
28/04/2020 - www.gira.de
GIRA Info Actionneur de variation de lumiere Instruction de montage Actionneur de variation de lumiere 20 - 500 VA avec commande secondaire Art. Nr.: 0633 00 Fonction Cet appareil est un produit du systeme Instabus EIB et correspond aux prescriptions EIBA. Il est suppose que des connaissances detaillees en la matiere ont ete acquises dans le cadre de mesures de formation Instabus pour mieux comprendre le systeme. Le fonctionnement de l-appareil est tributaire du logiciel. La banque de donnees...

06441130
06441130
09/04/2011 - www.gira.de
GIRA Info Sjalusistyring Bruksanvisning Art. Nr.: Art. Nr.: 0644 xx Art. Nr.: 0820 xx Sjalusistyring Styretast Styretast med sensoranalyse Steuertaster Funksjon Styretasten er en komponent i sjalusistyringssystemet og brukes kun i forbindelse med sjalusistyringsinnsatsen. Ved tastetrykk beveges sjalusien oppover og ved tastetrykk beveges sjalusien nedover. Sjalusiens bevegelsestid kan innstilles individuelt mellom 4 sekunder og 2 minutter (forhåndsinnstilling 2 minutter). I tillegg er påsatsen...

08531430
08531430
09/04/2011 - www.gira.de
GIRA Info System 2000 Reléinnsats Bruksanvisning Art. Nr.: 0853 00 System 2000 Reléinnsats Funksjon Reléinnsats for kopling av omfattende lyskilder og elektriske forbrukere opp til maks. 10 A/230V: · 230 V glødelamper · 230 V halogenlamper · Lavspennings-halogenlamper i forbindelse med konvensjonelle trafoer · Lavspennings-halogenlamper i forbindelse med Tronic-trafoer · Lysstofflamper Koplingskommandoer gis ved å aktivere dekslene til reléinnsatsen, sidestasjonen eller radiosenderen....

1 Consignes de sécurité 2 Conception de l'appareillage ... - Gira
1 Consignes de sécurité 2 Conception de l'appareillage ... - Gira
28/04/2020 - www.gira.de
Systeme de bus radiofrequence Contact de fenetre radiofrequence Contact de fenetre radiofrequence N° de commande : 2256 .. Manuel d'utilisation 1 Consignes de securite L-integration et le montage d-appareillages electriques doivent etre reserves a des elec­ triciens specialises. Le non­respect de ces instructions peut entrainer des dommages sur l-appareillage, un incendie ou d-autres dangers. Risque d-explosion ! Ne pas jeter les batteries au feu. Risque d-explosion ! Ne pas recharger les batteries. L-appareil...

30 1124357591
30 1124357591
09/04/2011 - www.gira.de
SmartTerminal Bedienhandbuch SmartTerminal 1098 xx SmartTerminal - Bedienhandbuch Inhalt 1. Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Allgemeine Hinweise zur Bedienungsanleitung / Produktunterstützung . . . . . . 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Schnittstellen und Anschlussmöglichkeiten . . . . . . . . . . . ....

Alarme par radio - Gira
Alarme par radio - Gira
28/04/2020 - www.gira.de
GIRA Info Alarme par radio Mode d-emploi Alarme par radio Art. No.:0814 .. Caracteristiques du produit " " " " " " " Indication et message d'alarmes, de pannes et d'etat de la pile de tous les detecteurs de danger installes Programmation allant jusqu'a 20 detecteurs de danger dans le dispositif d'alarme par radio Verification du fonctionnement des detecteurs de danger installes Message d'alarme visuel et sonore Programmation et utilisation simples Fonctionnement du dispositif d'alarme...

Actionneur de store 4 canaux 230 V Instruction de ... - Gira
Actionneur de store 4 canaux 230 V Instruction de ... - Gira
28/04/2020 - www.gira.de
GIRA Info Actionneur de store 4 canaux 230 V Instruction de montage Actionneur de store 4 canaux 230 V Art. No.: 1048 00 Actionneur de store 4 canaux 24 V DC Art. No.: 1049 00 Actionneur pour volets roulants 4 canaux 230 V Art. No.: 1050 00 Informations sur le systeme Cet appareil est un produit du systeme Instabus EIB et correspond aux prescriptions EIBA. Il est suppose que des connaissances detaillees en la matiere ont ete acquises dans le cadre de mesures de formation Instabus pour comprendre...
 

Hook Couplings De En1
Hook Couplings De En1
29/07/2024 - www.ringfeder.de
03/23 DE EN Member of VBG Group www.ringfeder-rf.com Hakenkupplungen für Ringzugösen Ø 76 / Hook couplings for toroidal drawbar eyes Ø 76 2 Hakenkupplungen für Ringzugösen Ø 76 / Hook couplings for toroidal drawbar eyes Ø 76 Typ / Type RUwg K0 E Nicht automatische Hakenkupplung / Non-automatic hook-type coupling Zur Verbindung mit Ringzugösen Ø 76, axial nicht drehbar / For connection with toroidal drawbar eyes Ø 76, axially fixed VG 74059, Klasse L nach Richtlinie ECE 55-01,...


28/09/2024 - www.vescom.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

terrazoflex - Boulenger
terrazoflex - Boulenger
30/10/2017 - www.boulenger.fr
terrazoflex Type E Pluie, canicule ou blizzard, des sols parfaits par tous les temps terrazoflex Type E E  comme & Extérieur ! LE SOL TOUS TEMPS  Conçu pour résister aux intempéries ainsi qu aux trafics piétonniers intenses, il est la solution-piéton  par excellence. Composé de résines et de granulats de caoutchouc, il se coule directement sur le chantier épousant parfaitement les contraintes de vos circulations extérieures. Grâce à sa porosité, le Terrazoflex Type E...

E60/E80 Brochure
E60/E80 Brochure
01/12/2010 - www.bobcat.eu
E60 - E80 Pelles compactes Un concentré de puissance et de souplesse n La puissance dont vous avez besoin pour faire plus Sur un chantier de construction, plus de puissance signifie plus de travail effectué, de façon plus rapide et plus efficace. Les pelles compactes Bobcat E60 et E80 vous offrent la puissance dont vous avez besoin pour réaliser les tâches les plus diverses. Que vous soyez confronté à des travaux de fouille, de chargement, de remblayage, de nivellement ou encore de démolition,...


28/09/2024 - www.vescom.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

Aluform la plaquette de presentation
Aluform la plaquette de presentation
10/10/2010 - www.aluform-france.fr
L'architecture sous sa meilleure forme. La société Aluform Système est connue pour sa longue expérience et son travail de qualité dans la production de profilés en aluminium destinés à des ouvrages de façades ou de toitures. Les interlocuteurs de chez Aluform s'engagent à donner entière satisfaction à leurs clients et, en partenariat avec ces derniers, ils sont capables de relever les défis les plus audacieux. L'utilisation de ces profilés aluminium est sans limite et dans des domaines...