Equipement d'une salle de sport : les différentes étapes 18h15 : Salle de sports prête pour la mise en place. Arrivée des dalles sur chariots. Pose des Dalles Géantes jointivement sur le parquet sans colle ni adhésifs, 4 hommes couvrent 1000 m² en 1h30. Installation des structures d'accueil (ring, estrades, chaises...) 20h00 : La salle est prête pour recevoir le piètinement des chaussures de ville et autres maltraitances. Gymnasium equipment : installation procedure 6:15 p.m. : Gymnasium ready for installation. Arrival of tiles on trolleys. Loose laying of Giant Tiles on parquet with neither glue nor adhesive. 4 men cover 1.000m² in 90 minutes. Installation of reception structures (ring, plateforme, chairs, etc...) 8:00 p.m. : The gymnasium floor is ready to be trampled on by hard-heeled shoes and other types of abuse.
Ausstattung einer sporthalle : die verschieden etappen 18h15 : Die Sporthalle ist ausstattungsbereit. Ankunft der Platten auf einem Wagen. Verlegen der Hallenschutzplatinen auf dem Parkett, eine an die andere, ohne Klebstoff oder Klebstreifen. 4 Männer verlegen 1000m² innerhalb von 1h30. Installierung der Empfangsstruktur (Ring, Tribünen, Stühle...). 20h00 : Der Saal ist bereit Stadtschuhe und sonstige Misshandlungen zu erdulden
1 : Confort - Fibre gros denier, teinte dans la masse à forte résistance aux U.V. et aux détergents. 2 : Résistance - Fibre 100% polyester à haute stabilité et haute compacité. 3 : Stabilité - Incorporation à chaud d'un voile de verre qui assure la stabilité et la résistance aux déchirures accidentelles lors des manipulations. 3 : Adhérence - Envers lourd en PVC calandré. Par sa nature et sa force densité il favorise la parfaite adhérence de la dalle sur tous les supports.
1 : Komfort - Grob Denier Faser, in der Masse gefärbt mit hoher Beständigkeit gegen U.V. Strahlen und Reinigungsmittel. 2 : Festigkeit - 100% Polyesterfaser mit hoher Stabilität und Dichte. 3 : Stabilität - Einschuss unter Wärme einer Glaslage, die Stabilität und Widerstand gegen unbeabsichtigte Risse bei der Handhabung gewärhrleistet . 4 : Haftfähigkeit - Schwere aufgewaltze PVC Rückschicht. Auf Grund seiner Natur und hohen Dichte begüngstigt das PVC die perfekte Haftung der Hallenschutzplatine auf allen Trägern.
1 : Comfort - Heavy duty fibre, dyed in hte mass, highly resistant to U.V. and detergents. 2 : Strength - High stability, high fibre density 100% polyester. 3 : Stability - Moulded in woven glass mat to ensure stability and ability to withstand accidental tearing during handling. 4 : Adherence - Rolled heavy PVC backing. The composition and high density ensures that the tile adheres perfectly to all surfaces.