EE812, 52368 - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

Potentiomètres de réglages Adjustment potentiometers

Description du détecteur Description of detector
Voyant de signalisation V1 Signalling indicator light V1

£ ¢ Detecteur de présence 1 - 10 V · § 1-10V Presence Detector
On 5 4 3 lux auto 1 test 2 30 15 10

6E 7543-00d

§ °
jusqu'à échéance de la temporisation. La sortie est commandée pendant la durée réglée sur le potentiomètre 1. La régulation redevient effective à la prochaine détection après échéance de la temporisation. Mode 3 : régulation active en mode auto. Après détection, la sortie 1/10 V régule le niveau d'éclairement en utilisant la consigne définie à l'aide de l'entrée bouton poussoir. Par défaut, la consigne est de 500 lux. La sortie est commandée pendant la durée réglée sur le potentiomètre 1. Mode test : Ce mode permet de valider la zone de détection. Pour sélectionner ce mode, mettre le potentiomètre 1 sur la position "test". Chaque détection sera alors signalée par l'allumage du voyant V1 4 durant 1 seconde, si le niveau d'éclairement est inférieur au seuil réglé. La sortie d'éclairage S1 n'est pas commandée dans ce mode, les réglages de temporisation sont ignorés.

50% 0% 40% mini 1 30% 10% 20% 5 min

Potentiomètre de réglage de la temporisation d'éclairage Lighting time delay adjustment potentiometer

0 ... 90°

1
On 5 4 3 lux auto 30 1 15 2
test 10 1 5 min

4
50% 40% 30% 20% 0% mini 10%

Product description and operation principles
Detector EE812, 52368 is a 1-10V presence detector designed to detect low amplitude movements (e.g. worker sitting at a desk). Detection is by means of 2 pyroelectric sensors located under detection lens 5. The sensor 6 measures the brightness in the room on a continuous basis and compares it against the level preset by means of potentiometer 2. The head of the detector is directional at 90° and can be used to adjust the detection area according to the room configuration. In association with 1/10V electronic ballasts or remote dimmer switches, it offers lighting control functions. Adjustment potentiometers are used to choose the operating mode of the presence detector : · Mode 1 : regulation not active · Mode 2 : regulation active with local set-point · Mode 3 : regulation active in auto mode Use of override input EE810/ A pushbutton connected to can be used to modify the state of the output. Short presses override the state of output for the time period set by the potentiometer 1. Long presses are used to modify the level of the set-point. Mode 1 : regulation non active In this mode, the regulation is not active. During the presence, the detector controls its output at a preset level (100% by default), which can be modified by a pushbutton in room conditions. The output is controlled for the length of time set by the potentiometer 1. At the end of this time delay, the output is set to a minimum level for 15 minutes 3. Mode 2 : regulation active with local set-point After detection, the 1/10V output controls the lighting level according to the point set by the potentiometer 2. This level can be temporarily adjusted via a pushbutton in room conditions. The output is controlled for the length of time set by the potentiometer 1. Mode 3 : regulation active in auto mode. After detection, the 1/10 V output controls the lighting level according to the point set, using the BP input. The default set-point is 500 Lux. The output is controlled for the length of time set by the potentiometer 1. Test Mode : This mode makes it possible to validate the detection area. To select this mode, set the potentiometer 1 to the position "test". Indicator V1 4 will indicate any detection by lighting for one second if the level of illumination is lower than the preset threshold. The lighting output S1 is not controlled in this mode, the time settings will remain ignored.

On

EE812, 52368
¢ °
Présentation du produit et principes de fonctionnement
Le détecteur EE812, 52368 est un détecteur de présence 1/10V permettant de détecter des mouvements de faible amplitude (ex : personne travaillant à un bureau). Cette détection se fait à l'aide de 2 capteurs pyroélectriques qui se trouvent sous les lentilles de détection 5. Le capteur 6 mesure en continu la luminosité dans la pièce et la compare au niveau prédéfini. La tête du détecteur est orientable à 90° et permet d'adapter la zone de détection en fonction de l'apport de lumière extérieure et suivant la configuration du local. Lorsque la luminosité naturelle augmente, le régulateur agit sur la sortie afin d'adapter le niveau lumineux ambiant. Associé à des ballasts électroniques 1/10V ou à des télévariateurs il offre des fonctions de régulation de lumière. Les potentiomètres de réglage permettent de définir le mode de fonctionnement du détecteur de présence : · Mode 1 (couloirs) : régulation inactive · Mode 2 (bureaux paysagés) : régulation active avec consigne locale · Mode 3 (bureaux) : régulation active en mode auto. La temporisation 1 est relancée après chaque détection de présence. Utilisation de l'entrée dérogation EE810/ Un bouton poussoir raccordé sur permet de modifier l'état de la sortie. Avec des appuis brefs, l'état de sortie est inversé pour la durée réglée par le potentiomètre 1. Des appuis prolongés sont utilisés pour modifier le niveau de la consigne. Mode 1 : régulation inactive Dans ce mode, la régulation est inactive. Pendant la présence, le détecteur commande sa sortie avec un niveau prédéfini (100% par défaut) qui peut être modifié par un bouton poussoir (entrée de dérogation). La sortie est commandée pendant la durée réglée sur le potentiomètre 1. A l'échéance de cette temporisation, la sortie passe sur un niveau mini pour 15 minutes 3 puis se coupe. Mode 2 : régulation active avec consigne locale Après détection, la sortie 1/10 V régule le niveau d'éclairement en utilisant la consigne définie par le potentiomètre 2. Ce niveau peut être temporairement modifié par un bouton poussoir. Dès lors, il reste fixe

auto 1 test 50% 0% 40% 2 mini 30 1 30% 5 10% 3 4 20% 15 5 lux 10 min

3
Potentiomètre de réglage du niveau mini de la variation Minimum dimming level adjustment potentiometer

2
Adjustments

1

3

1 2

Dans la boutique



Références Quéraz PVC Equipement d'un plateau de ... - Hager
Références Quéraz PVC Equipement d'un plateau de ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Références Quéraz PVC Equipement d'un plateau de bureau Dijon (21) Pierre Viard, Gérant de la société Voituret : "L'enjeu de ce chantier express était de proposer un câblage rapide, de qualité, esthétique et évolutif... Je disposais, évidemment, de délais très courts. Il m'a fallu choisir un système simple à monter. Le choix de l'association Quéraz PVC / Zénith a été payant puisque trois semaines ont suffit à une seule personne pour poser et mettre en oeuvre plus 410 prises...

WE063, WE064 essensya - Hager
WE063, WE064 essensya - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Variateur rotatif § Rotary switch dimmer · Draaiknopdimmer 6W5302.b Notice d'instructions User instructions Gebruiksaanwijzing WE063, WE064 essensya Montage Caractéristiques techniques / Technical characteristics / Technische gegevens Tension d'alimentation Supply voltage Voedingspanning 230 V ±10 % 50 Hz Protection / Protection / Beveiliging WE063 WE064 Fusible Fuse Zekering Electronique T2AH Electronic 5 x 20 mm Elektronische Raccordement / Connection / Aansluiting Fonctionnement...

Mise en page 1 - Hager
Mise en page 1 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
· Déconnecter l'alimentation. · Scollegate l'alimentazione. · Diese nochmals abnehmen. · Desconectar la alimentación. · Disconnect the power supply. · De voeding uitschakelen. ! · Connecter l'alimentation. · Collegate l'alimentazione. · Die Batteriedann erneut einsetzen. · Conectar la alimentación. · Connect the power supply. · Opnieuw de batterij inschakelen. ! 803378/E - 06/09 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ F Fabricant : Hager Security SAS 09 Adresse : F-38926 Crolles...

Commande d'alarme par téléphone L3430 GUIDE D ... - Hager
Commande d'alarme par téléphone L3430 GUIDE D ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Commande d'alarme par téléphone L3430 Transmissions radio ultra-fiables 801239/D - © LOGISTY - 09/05 - RC Grenoble B 311 586 382 - Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis. GUIDE D'INSTALLATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : ATRAL S.A. Adresse : rue du Pré-de-l'Orme - F-38926 Crolles Cedex - France Type de produit : Commande d'alarme par téléphone Marque : Logisty Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit auquel se réfère cette déclaration...

Fiches fonction Tébis - Hager
Fiches fonction Tébis - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Fiches fonction Tébis Scénarios 1. 2. 3. 4. 5. Scénario d'éclairage variable............................................................................................................................. 2 Scénario volets entr'ouverts............................................................................................................................... 3 Scénario multi-applications ...................................................................................................................................

Profil Environnemental Produit Bacs d'encastrement pour ... - Hager
Profil Environnemental Produit Bacs d'encastrement pour ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Profil Environnemental Produit Bacs d'encastrement pour Gamma 13 Basé sur la norme ISO 14020 relative aux principes généraux des déclarations environnementales et sur l'ISO 14025 relative aux informations environnementales de type 3. * Informations sur l'entreprise Hager SAS 132, Boulevard d'Europe BP 78 67212 OBERNAI Cedex ­ France Tél : +33 (0)388495050 www.hager.fr Description des produits Désignation du produit : Bac d'encastrement de profondeur 160mm pour coffret Gamma 13 Fonction...

¢ Répartiteur téléphonique sans vis 2x8 conducteurs pour fils - Hager
¢ Répartiteur téléphonique sans vis 2x8 conducteurs pour fils - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Répartiteur téléphonique sans vis 2x8 conducteurs pour fils rigides de diamètre 0,6 à 0,8 mm 6T 6082.b TN110 1 Dénuder le conducteur rigide sur 5 mm 2 Connecter : introduire à fond le conducteur dénudé dans la borne 5 mm 3 Insérer la borne dans le support pour rail DIN 4 Tester 1 6T 6082.b Procédure de déconnexion 1 Démonter la borne du support pour rail DIN à l'aide d'un tournevis 2 Maintenir le conducteur dans une main et retirer doucement la borne par des mouvements rotatifs 2 www.hager.com 6T...

Nodeis de Hager…
Nodeis de Hager…
09/02/2012 - www.hager.fr
Simplicité, performance et esthétisme pour le nouveau coffret de communication TN 401 À compter de janvier 2008 et en application de la norme NF C 15-100, tous les socles de prise de communication doivent être de type RJ 45 dans les locaux d'habitation neufs. Cette mesure concerne les ouvrages dont la date de dépôt de demande de permis de construire, de déclaration préalable de construction, de signature du marché ou d'accusé de réception de commande est postérieure à cette date. C'est...
 

politique de qualite, d'environnement et d'energie - Balta Group
politique de qualite, d'environnement et d'energie - Balta Group
30/03/2020 - www.baltagroup.com
POLITIQUE DE QUALITE, D'ENVIRONNEMENT ET D'ENERGIE Balta Group a integre la qualite, l'environnement et l'energie comme valeurs fondamentales dans sa politique de gestion. Nous nous engageons pour la reussite de nos clients par le developpement, la production et la distribution de solutions en revetement de sol souple. En offrant des solutions creatives et innovantes, nous aidons nos clients a relever les defis actuels et futurs. Nous construisons des relations a long terme avec nos clients par...

Ki 155 Forster Presto Thermische Verriegelung
Ki 155 Forster Presto Thermische Verriegelung
23/09/2024 - www.forster-profile.ch
@ new 155-22/INT forster Die funktionale Verriegelungsalternative f?r forster presto E30 L'alternative de verrouillage fonctionnelle au forster presto E30 The functional locking alternative for forster presto E30 Thermische Verriegelung F?r den sicheren Verschluss im Brandfall Verrouillage thermique Pour une fermeture s?re en cas d'incendie Thermal locking  for secure locking in the event of fires " F?r 1- und 2-fl?gelige Anwendungen - ohne Schloss - in Kombination mit Rollfallenschloss -...

Fiche Technique 11008806 V01 2024 Fr Fr
Fiche Technique 11008806 V01 2024 Fr Fr
02/07/2024 - www.rheinzink.fr
Embout lyonnais gauche 250B18 à talon N°Article : 11008806 Description du produit L'embout lyonnais RHEINZINK est un produit d'évacuation des eaux pluviales. Cet élément se place en extrémité gauche ou droite de gouttière. Equipés d'une naissance et/ou d'un talon, ils permettent d'apporter un gain de temps sur la pose de la gouttière. Avantages du produit " " " Gain de temps de pose 100 % recyclable Fabrication Française Caractéristiques techniques Matière(s) : Zinc Teinte :...

L'efficacité nouvelle génération - CompAir
L'efficacité nouvelle génération - CompAir
15/01/2018 - www.compair.fr
01 F L'efficacité nouvelle génération Compresseurs centrifuges à vitesse variable à deux étages sans huile Technologies innovantes de l air comprimé sans huile Quantima® Q26  Q70L Sans huile. Sans silicone. Sans risque. Votre meilleure assurance en matière d'air comprimé La pureté d air est primordiale pour de nombreuses applications où la moindre goutte d huile est susceptible de poluer la production ou d endommager les outils de fabrication. Le compresseur totalement exempt...

kV - Nexans
kV - Nexans
30/06/2016 - www.nexans.com
EXTRÉMITÉ UNIPOLAIRE D EXTÉRIEUR THERMORÉTRACTABLE POUR ZONE POLLUÉE 105. Type EUEP pour tension maximale de 18/30 (36) kV Utilisation S Montage sur câble moyenne tension à isolation synthétique : - Normes : - NF C 33-220 - NF C 33-223 S Section : - de 25 à 1200 mm2 S Conditionnement : - 1 jeu de 3 extrémités par boîte Installation Chaque conditionnement contient le nécessaire pour réaliser une extrémité d extérieur pour zone polluée ainsi qu une notice de montage détaillée. Les...


08/11/2024 - www.rheinzink.fr
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF