TXA208A : 8 x 4 A TXA208C : 8 x16 A TXA208B : 8 x10 A ... - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

TXA208A : 8 x 4 A TXA208B : 8 x10 A
· ¢ Module 8 sorties ¶ £ Schaltausgang 8-fach ß § Output module 8-fold
6T 7301.c

TXA208C : 8 x16 A TXA208D : 8 x16 A
Notice d'instructions Bedienungsanleitung User instructions

capacitive load

FR

DE

GB

Les pilotes 8 sorties TXA208 sont des relais permettant d'interfacer le Bus KNX avec des charges électriques commandées en tout ou rien. Ils font partie du système d'installation Tebis. Ils permettent de commander de l'éclairage, des ouvrants tels que volets roulants, stores à bannes, stores à lamelles, etc. ou toute autre charge commandée par un contact libre de potentiel. Ces produits sont déclinés en 4 variantes qui se distinguent par la puissance et le type des charges raccordables. Fonctions · 8 voies indépendantes commandées par le Bus KNX. · 8 contacts libres de potentiel. · Visualisation de l'état des sorties sur le produit avec présence bus et/ou présence secteur (230V). · Possibilité de commande manuelle des sorties à partir du produit quelque soit le type d'alimentation (bus et/ou secteur). Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage. Configuration · TX100 V1.7.0 ou supérieure : description détaillée dans la notice livrée avec le configurateur. Le produit est reconnu comme un produit d'éclairage par le TX100. La commande de volets roulants/stores n'est pas possible. · ETS : logiciel d'application TL208 (éclairage et volets roulants) : base de données et descriptif disponibles chez le constructeur. Le produit peut combiner la commande d'éclairage et de volets roulants/stores. Test et mise en service Commutateur Auto/Manu et boutons poussoirs de commande locale . En position Manu ( ) du commutateur , les boutons poussoirs permettent de commander les charges raccordées aux sorties. Utilisez la position Auto du commutateur en mode exploitation ou pour configurer le produit. En position Auto du commutateur les boutons poussoirs sont inactifs et les relais réagissent aux ordres provenant du bus KNX. Voyants d'état Les voyants indiquent l'état des relais de sortie correspondants : allumé = relais fermé. Un clignotement permanent des voyants indique le chargement d'un logiciel d'application inapproprié. Bouton poussoir lumineux d'adressage physique . Appuyez sur le bouton poussoir lumineux pour réaliser l'adressage physique du produit ou vérifier la présence du bus : voyant allumé = présence bus et produit en adressage physique.

Die 8-fach-Ausgänge TXA208 ermöglichen das Schalten von elektrischen Lasten über den KNX-Bus. Diese Geräte gehören zum Tebis-Installations-System. Sie dienen zur Ansteuerung von Geräten wie Rollläden, Markisen, Jalousien usw., oder sonstiger Lasten aller Art, die sich über potentialfreie Kontakte ansteuern lassen. Diese Geräte sind in 4 Varianten erhältlich, die sich durch den Typ und die Leistung der anschließbaren Lasten unterscheiden. Funktionen · 8 voreinander unabhängige Kanäle, Ansteuerung über KNX-Bus. · 8 potentialfreie Kontakte. · Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät, mit Anzeige Bus vorhanden und/oder Netzstrom vorhanden (230V~) · Die Ausgänge lassen unabhängig davon schalten, ob ein Bus vorhanden ist oder der Netzstrom anliegt.(230V~). Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab. Einstellungen · TX100 V1.7.0 oder höher: Beschreibung in der mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. Das Produkt wird als Beleuchtungsprodukt durch das TX100 erkannt. Rollläden können damit nicht gesteuert werden. · ETS: Anwendungssoftware TL208; (Beleuchtung und Rollläden): Datenbank und Beschreibung beim Hersteller erhältlich.Das Produkt kann die Funktion Beleuchtung und Rollläden kombinieren. Test und Inbetriebnahme Schalter Auto/Manu und Taster zur lokalen Ansteuerung . ), können die Steht der Schalter , auf Manu ( an die Ausgänge angeschlossenen Lasten über die Taster geschaltet werden. Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter auf Auto zu stehen. Steht der Schalter auf Auto sind die Taster deaktiviert und die Relais lassen sich nur über den Bus KNX ansteuern.

The 8-fold output module TXA204 are relays designed to interface Bus KNX with on/off electric loads. They are part of the Tebis installation system. They can be used to control lighting, shutters, blinds with awnings, blinds with slats, etc. or any other load controlled by volt-free contacts. 4 product versions are available according to the power and the type of connectable loads.

tebis
Caractéristiques techniques Technische Daten Technical characteristics
Tension d'alimentation Versorgungsspannung Supply voltage Dissipation maximale Verlustleistung Power Dissipation Encombrement Abmessung Dimensions Indice de protection Schutzart Protection class T° de fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature T° de stockage Lagertemperatur Storage temperature Norme Standard Norm Raccordement Anschlußkapazität Electrical connection
·

TP RF

230V~

Bus 30 V

· Commutateur Auto/Manu
Schalter Auto/Manu · Auto/Manu switch Kontrollleuchten Indicators state

30 V DC 2W(TXA208A) 6W(TXA208B) 12W(TXA208C) 8W(TXA208D)

· Voyants d'état
· ·

L1 L2 L3 N

Functions · 8 independent channels controlled by bus KNX. · 8 volt-free contacts. · Product display of outputs status and presence of bus and/or power network (230V~) · The outputs may be switched on with or without the presence of bus and/or power network (230V~) Each product feature depends on its configuration and settings. Configuration · TX100 V1.7.0 or higher: detailed description is included in user's Instructions supplied with the configurator. The product is recognized as a lighting product by the TX100 tool. Shutters/blinds control is not available. · ETS: application software TL208 (lighting and shutters): database and description available from the manufacturer. The product can both control lighting and shutters/blinds. Test and startup Auto/Manu switch and local command push-button . With switch in Manu ( ) position, push buttons control loads connected to outputs. Use Auto position of switch in operating mode or to configure the product. In Auto position of switch push buttons are inactive and relays are controlled by commands from the KNX bus.

· Boutons poussoirs de

N

L

Dans la boutique



Août 2007 - Hager
Août 2007 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Tébisinfo Août 2007 n°12 La domotique accessible. En s'appuyant sur le principe de l'accessibilité généralisée, la loi du 11 février 2005 oblige maîtres d'ouvrage et concepteurs à prendre en compte, depuis le 1er janvier 2007, tous les types de handicap : "physique ou sensoriel, mental, psychique ou cognitif". Bâtiments publics, immeubles privés, habitations isolées, voiries... rien n'échappe à l'emprise de cette loi. Et même la rénovation est concernée puisque le coût de construction...

PlanAccesAgences.qxd:Plan Acces Agences.qxd - Hager
PlanAccesAgences.qxd:Plan Acces Agences.qxd - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Hager SAS Agence Midi-Pyrénées ZAC des Ramassieres 10 allée Aristide de Maillol 31770 COLOMIERS Tél 05 61 71 51 51 Fax 05 61 30 03 94 e-mail : sud.ouest@hager.fr Comment nous trouver sortie n°2 Tournefeuille CUGNAUX 2 Route d'Auch 2 sortie n°2 Tournefeuille CUGNAUX Auch Rue Fra nço i sP ilatr ed eR ozi er Bl Ing res Av en ue r nie Gra int Sa ug u ste Je an -A D980 sortie ZAC St Martin c B Sé ve ra Ch em in sR de

Mise en page 1 - Hager
Mise en page 1 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
F p. 2 Détecteur autonome avertisseur de fumée Rivelatore ottico di fumo Rauchwarnmelder batterieversorgt Rookdetector Residential smoke detector I p. 16 D S. 29 NL p. 43 GB p. 56 L3850X Sommaire Présentation................... 2 F Principe de fonctionnement....2 Descriptif .................................3 Présentation Principe de fonctionnement Le détecteur optique de fumée est particulièrement adapté à la détection d'incendies à progression lente qui peuvent couver pendant...

Novembre 2005 - Hager
Novembre 2005 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Tébisinfo Novembre 2005 n°9 Actualité Durable or not durable... Concevoir « durable » impose d'intégrer la maîtrise de l'impact du bâtiment sur son milieu. En dehors des aspects liés à la construction, le logement durable prescrit le contrôle - voire la baisse - continu des consommations d'énergie. Ici, la domotique entre en jeu. Parce qu'elle permet d'assurer, et surtout de dépasser, le simple confort thermique pour atteindre un confort global où le bien-être visuel, acoustique mais...

Rennes - Hager
Rennes - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Hager SAS Agence Bretagne - Maine Anjou Parc Edonia - Bâtiment G rue de la Terre Victoria 35760 SAINT GREGOIRE Tél 02 99 51 15 00 Fax 02 99 51 77 01 e-mail : bretagne@hager.fr Comment nous trouver St Malo N1 sortie PACE, SAINT-GREGOIRE Rond Point d'Alphasis Bd Robert Schuman Bd Rober t Schum an av. d'Alph asis Ecoparc 37 D 29 D 29 rue Terre Victoria Z.a de la Bégassière sortie SAINTGREGOIRE Le Relais d'Alsace Pizzeria "Del Arte" Restaurant "La Boucherie" Espace Performance Parc EDONIA...

La NF C 15-100 et les réglementations dans l'habitat - Hager
La NF C 15-100 et les réglementations dans l'habitat - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
La formation professionnelle Les normes d'installations électriques et la réglementation évoluent sans cesse. Une connaissance permanente de ces évolutions est nécessaire pour offrir davantage de sécurité et de confort à vos clients. Objectifs A l'issue de cette formation, les participants devront être en mesure de : · réaliser une installation conforme aux règles de base de la NF C 15-100 dans l'habitat neuf ou à rénover, · mettre en sécurité une installation existante, Programme ·...

HR830, HR831, HR832, HR833 - Hager
HR830, HR831, HR832, HR833 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ § £ ´ ¶ ß ® Tore pour relais différentiels Torroid for HR relays Wandler für FI Relais Spole for jordfeilreleer HR Toro per rele HR Trafo diferencial Toro para rele HR Notice d'instructions User instructions Bedienungsanleitung Bruksanvisning Istruzioni d'impiego Instrucciones de uso Instruções 6H 5047.b HR830, HR831, HR832, HR833 4 mm x1 x1 HR830, HR831, HR832 D F H HR830 HR831 HR832 A1 A2 B A2 B E C D A1 E F G 70 175 260 162 85 225 22 40 7,5 115 305 400 225 116 360 25 48...

Codage du thermostat sur le récepteur - Hager
Codage du thermostat sur le récepteur - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
Chauffage eau chaude TAP EK560 : Codage du thermostat sur le récepteur Confort Table des matières Mettre les produits en mode configuration. ................................. 1 Créer le lien radio entre le thermostat et le récepteur. ............ 7 Valider le lien radio entre le thermostat et le récepteur. ............ 8 Sortir les produits du mode configuration. ............................... 10 Assistance technique .................. 12 Sommaire Mettre les produits en mode configuration. -...
 


16/02/2025 - www.farrow-ball.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

iridium - Novoceram
iridium - Novoceram
07/09/2017 - www.novoceram.fr
IRIDIUM * Dossier UPEC en cours. Pour plus d information: www.novoceram.fr/dossier-upec-iridium ISO 10545-2 CONFORME ISO 10545-3 ý  ISO 10545-4 CONFORME ISO 10545-12 CONFORME ISO 10545-13 CONFORME ISO 10545-14 CONFORME R10 A+B DIN 51130 ANTIDÉRAPANT DIN 51097 ANTIDÉRAPANT *** Monocuisson Information sur le niveau d émission de substances volatiles dans l air intérieur, présentant un risque de toxicité par inhalation, sur une échelle de classe


16/02/2025 - www.farrow-ball.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

BETONNIERE ELECTRIQUE 230 V < 300 L
BETONNIERE ELECTRIQUE 230 V < 300 L
29/12/2010 - www.loxam.fr
1016 SÉCURITÉ DES PERSONNES · L'utilisateur du matériel doit être initié à l'utilisation de la bétonnière ainsi qu'aux règles de sécurité. MANUTENTION - TRANSPORT Manutention par moyen de levage · Placer l'ouverture de la cuve (7) vers le bas. · Accrocher un câble à deux crochets dans les trous prévus sur le bras (3) pour lever et déplacer la bétonnière. Manutention par chariot · Utiliser les prises de fouche (15) pour lever et déplacer la bétonnière. 4 5 3 Fiche technique Pour...


05/10/2024 - www.regent.ch
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

ALT TR
ALT TR
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
RAIL POUR SPOT SCHIENE FÜR SPOTBEFESTIGUNG SPOT TRACK ALT-TR SPOTS 40 mm 35 mm Support modulable basse tension pour système d'éclairage de vitrine et plafond utilisant la gamme de spots orientables. Profilé permettant l'intégration du transformateur. Couvercle en aluminium extrudé. Compris · Profilé extrudé en aluminium. · Couvercle en aluminium extrudé CRPS · 2 embouts aluminium ERPS Non compris · Alimentation stabilisée. · Transformateur. · Spots. · Halogène, AGA-LED®, LED...