804817_A_Inst_CarteSite_Hag_S854_5_22X_Mise en ... - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis / Il presente manuale può essere soggetto a modifiche senza preavviso / Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit ausdrücklicher Genehmigung des Herstellers / Documento no contractual, supeditado a posibles modificaciones sin preaviso / Niet-contractueel document, onderworpen aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving / Non-contractual document, may be modified without prior notice.

FR

Notice d'installation

Carte SITE
IT

· La modification de la langue de la synthèse vocale n'est possible que pour les centrales dont la version logicielle est supérieure à 1.13.0. Pour connaître la version logicielle de la centrale, composer sur le clavier : · La modifica della lingua della sintesi vocale è possibile esclusivamente per le centrali la cui versione software sia successiva a 1.13.0. Per verificare la versione software della centrale, digitate sulla tastiera della centrale: · Die Sprache kann nur bei Zentralen ab Version 1.13.0 geändert werden. Zum Abfragen der Software-Version geben Sie Folgendes über die Tastatur der Zentrale ein: · La modificación de la lengua de la síntesis vocal es posible sólo para las centrales cuya versión software es superior a 1.13.0. Para conocer la versión software de la central, arreglarse sobre el teclado: · De taal van de spraakmodule kan slechts gewijzigd worden indien de softwareversie van de centrale hoger is dan 1.13.0. Om de softwareversie van de centrale te kennen, druk op het toetsenbord: · The modification of the language of the speech synthesis is possible only for the control panel which the software version is superior to 1.13.0. To know the software version of the control panel, compose on the keyboard:

Manuale d'installazione

Scheda SITE
DE

S854-22X Technische beschreibung S855-22X SITE-Chipkarte
Manual de instalacion

ES

Tarjeta SITE
NL

Installatiegids

SITE Kaart
GB

Installation manual

"bip, 1.3.0"

SITE card
804817/A

F - Informations importantes à lire avant tout échange de la carte SITE
Cette carte SITE (Site Identification Terminal Equipment) n'est compatible qu'avec les centrales TwinBand® dont le n° de série est supérieur à E0414... (visible au dos de la centrale). Tout échange de la carte SITE entraîne une perte : · de l'apprentissage des appareils associés à la centrale, · des paramètres du système, · du journal de bord. Et nécessite donc après l'étape un réapprentissage de tous les appareils associés à la centrale et un reparamétrage du système (cf. Notices d'installations de votre système d'alarme). Le réapprentissage et le reparamétrage du système se fait dans la langue de la nouvelle carte SITE. Sous peine de détériorer le système, il est impératif de respecter les paramètres d'origine de l'installation conformément aux caractéristiques de la centrale (nombre de détecteurs et de groupes). Il est conseillé d'utiliser le logiciel de téléchargement Transload pour effectuer la maintenance du système dans sa propre langue.

Passer la centrale en mode installation 1 · commande les séquences suivantes : en composant sur le clavier de la centrale ou l'interface de · Portate la centrale in modo installazione, digitando sulla tastiera o sull'interfaccia filare la sequenza: · Zentrale in den Montagebetrieb setzen, indem auf der Tastatur folgendes eingegeben wird: · Pasar la central en modo instalación componiendo sobre el teclado de la central o el interface de comando las secuencias siguientes: · Zet de centrale in installatiemodus door op het toetsenbord van de centrale of van de besturingsinterface de volgende sequentie in te drukken: · Change the control panel to installation mode if necessary by pressing the following sequence on the control panel keypad or the hardwired control interface remote keypad:

q

GB - Important information: please read before exchanging SITE card
The SITE card (Site Identification Terminal Equipment) is only compatible with TwinBand® control panels range whose serial n° is greater than E0414... (displayed on back of control panel). If you exchange the SITE card you will lose: · the programming of devices recognised by the control panel, · the system parameters, · the events log. It is therefore necessary to reprogramme all the devices operating with the control panel and reset 1 system parameters after step (see your alarm system's installation manual). Reprogramming and parameter resetting must be done in the language of the new SITE card. So as not to damage the system, the original installation parameters must be applied in line with the control panel's characteristics (number of detectors and groups). It is advisable to use Transload uploading/downloading software to perform system maintenance in your own language.

q

Code maître / Codice principale Haupt-Code / Código maestro Hoofdcode / Master code

Dans la boutique



Délesteur 3 sorties télé-information - Hager
Délesteur 3 sorties télé-information - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR Délesteur 3 sorties télé-information 6T 7711.a 60050 Principe de fonctionnement Le délesteur 60050 vous permet d'optimiser votre abonnement électrique. Il gère les dépassements de puissance souscrite et vous permet ainsi de souscrire un abonnement électrique minimum. Il limite la puissance utilisée en interrompant les circuits non prioritaires et évite ainsi le déclenchement du disjoncteur de branchement. Le 60050 est destiné aux installations monophasées ou triphasées équipées...

gamma 13 - Hager
gamma 13 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
¢ Portes pour blocs de commande ® Portas para platinas Notice d'instructions Instruções 6G 5028.b GP111P GP111T gamma 13 1 x1 2 6 x2 x2 3 Mini 90mm 4 5a 5b 5c 90° 6GP 00200.b 1 6G 5028.b ¢ Portes pour panneaux de contrôle Notice d'instructions 6G 5028.b GP112P GP112T gamma 13 1 F ED

PN11-Bon de commande installateur - Hager
PN11-Bon de commande installateur - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Opération Hager "Très or !" du 10 janvier au 1er avril 2011 Installateur : Réf. Comm. Désignation Qté Interrupteurs différentiels 2P 30 mA CDA743F 40A 30mA A borne décalée CDA765F 63A 30mA A borne décalée CDC742F 40A 30mA AC borne décalée CDC764F 63A 30mA AC borne décalée CDS742F 40A 30mA AC SanVis CDS743F 40A 30mA A SanVis CDS764F 63A 30mA AC SanVis CDS765F 63A 30mA A SanVis Contacteurs - Télérupteur - Minuterie EMN001 Minuterie simple temporisation EPN510 Télérupteur 1F 230V...

Agence Provence - Hager
Agence Provence - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Hager SAS Agence Provence Technoparc du Griffon Bât. 10 511 route de la Seds 13127 VITROLLES Tél 04 42 46 82 40 Fax 04 42 79 10 27 e-mail : provence@hager.fr Comment nous trouver Vitrolles "Vieux Village" Aix en Provence Technoparc du Griffon Hôtel Campanile Vitrolles route de ds la Se Restaurant La Vigie LA BASTIDE BLANCHE Carrefour du Griffon Salon-Vitrolles A7 sortie Vitrolles Griffon Marignane ville Z.I. Estroublans Marignane Hager SAS 132, Boulevard d'Europe B.P. 78 F-67212 Obernai...

S700-22X Relais radio LS Ripetitore radio Relé radio LS - Hager
S700-22X Relais radio LS Ripetitore radio Relé radio LS - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR p. 2 IT p. 13 ES p. 24 Guide d'installation Relais radio LS Manuale d'installazione Ripetitore radio Manual de instalación Relé radio LS S700-22X 804885/A FR Sommaire 1. Présentation................................................. 2 2. Préparation .................................................. 3 2.1 Ouverture................................................. 3 3. Apprentissage ............................................. 4 3.1 Apprentissage du relais à la centrale ..... 4 3.2...

5211x - 5221x - Hager
5211x - 5221x - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR Détecteurs infrarouges 140° et 220° standards Rilevatori di movimento 140° e 220° basic Ces détecteurs permettent la commande automatique d'une source lumineuse pendant une durée définie lorsqu'un mouvement est détecté dans sa zone de surveillance. · réf. · réf. · réf. · réf. 52110 : 52111 : 52210 : 52211 : 140°, 140°, 200°, 200°, blanc anthracite blanc anthracite. IT 6T 7741.a 5211x - 5221x Présentation du produit Le détecteur allume la lumière pendant 40 secondes....

Agence Rhône - Hager
Agence Rhône - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Hager SAS Agence Rhône Auvergne Parc Technologique de Lyon Europarc 4 place Berthe Morisot 69800 SAINT PRIEST Tél 04 72 81 20 20 Fax 04 72 37 46 88 e-mail : rhone@hager.fr Comment nous trouver Saint Priest Gén éral Lyon sortie n°4 4 4 allée Jolio t Cu rie An dré sortie n°4 sortie Rocade : Bron, Lyon Boulloche Al pe s Po rt e de rue d de sP arc s rou m in c he d n iso eva eR

6 x 4  A TXA 206C - Hager
6 x 4 A TXA 206C - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
TXA 206A : 6 x 4 A TXA 206B : 6 x10 A · ¢ Module 6 sorties ¶ £ Schaltausgang 6-fach ß § Output module 6-fold 6T 7275.b TXA 206C : 6 x16 A TXA 206D : 6 x16 A Notice d'instructions Bedienungsanleitung User instructions capacitive load FR DE GB tebis Caractéristiques techniques Technische Daten Technical characteristics Tension d'alimentation Versorgungsspannung Supply voltage · · Les pilotes 6 sorties TXA206 sont des relais permettant d'interfacer le Bus KNX avec des charges électriques...
 

Mise en page 1 - Loxam
Mise en page 1 - Loxam
22/02/2012 - www.loxam.fr
MINILEASE® ans avec entretien 1, 2, ou 3 LA FORMULE DE LOCATION MOYENNE DURÉE N°1 DE LA LOCATION PROFESSIONNELLE MINILEASE®, Le confort de la propriété et les avantages de la formule location V O S N O U V E A U X AT O U T S F I N A N C I E R S : la maîtrise des coûts, la gestion facilitée. 1 Des prix compétitifs Notre place de premier acheteur européen de matériel nous permet d'optimiser les conditions d'achat avec nos fournisseurs pour vous faire bénéficier de tarifs préférentiels...

Partenaire des espaces verts, LOXAM s'invite au Salonvert de Saint-Chéron (91) du 23 au 25 septembre 2014 !
Partenaire des espaces verts, LOXAM s'invite au Salonvert de Saint-Chéron (91) du 23 au 25 septembre 2014 !
16/09/2014 - www.n-schilling.com
                    Communiqué  de  presse   septembre  2014     Partenaire  des  espaces  verts,  LOXAM  s invite  au  Salonvert  de  Saint-­  Chéron  (91)   du  23  au  25  septembre  2014  !     Leader   européen   de   la   location   de   matériels,   Loxam   s érige   en   véritable   partenaire   des   chantiers   verts   avec   sa   large   gamme   d équipements   et   outillages   dédiés...

prolytestagedexnotice
prolytestagedexnotice
09/04/2011 - www.impact-even.com
Read this manual carefully and understand all of it s contents before you assemble the Stage DEX. ASSEMBLY MANUAL FOR PROLYTE STAGE DEX Version 2, May 2010 PART 2 OF 2 PROLYTE PRODUCTS GROUP Industriepark 9 9351 PA Leek, The Netherlands phone : +31 (0)594 85 15 15 fax : +31 (0)594 85 15 16 e-mail : info@prolyte.com website : www.prolyte.com Assembly Manual Prolyte Stage DEX Read this manual carefully and understand all of it s contents before you assemble the Prolyte Stage DEX Contents ...

8 Protection Et Franchissement Platelages Pilotis Pmr
8 Protection Et Franchissement Platelages Pilotis Pmr
18/07/2024 - www.tertu.com
FRANCHISSEMENT Cheminements Platelages - Pilotis - PMR Platelages Pilotis - PMR Lames rainurées anti-dérapantes Mise en oeuvre facile et rapide sur tous types de terrains Conformité avec la réglementation PMR Produits fabriqués dans notre usine certifiée ISO 9001 FR034574-1 EQUIPEMENTS Platelages - Pilotis - PMR XX Platelage panneaux standard de 36 mm " Douglas traité ou cSur de Douglas " Fixation par vis inox sur lambourdes standard 75 mm " Conception sur mesure Largeur : 2.00...

INNOVATION BY
INNOVATION BY
21/09/2020 - www.pauli.de
Banano_fr_Minimo-4Seiter 29.06.10 16:36 Seite 1 INNOVATION BY Banano Un systeme de caractere/railing system Informations techniques technical information Banano_fr_Minimo-4Seiter 29.06.10 16:36 Seite 2 Inspire par la nature Inspired by nature C-est inspire par la nature que le point de fixation a ete developpe .Les champs d-application sont les balustrades et les mains courantes. Les fixations sont montees dans les percages du panneau de verre. Le verre est lamine et feuillete. Les tests en...

N°0071 Cpr 0023
N°0071 Cpr 0023
29/06/2024 - bo.joncoux.fr
Organisme notifié n°0071 Notified body Certificat de conformité du contrôle de la production en usine Certificate of conformity of the factory production control N° 0071  CPR  0023 Rev. 9 Dans le cadre du Réglement 305/2011/EU du Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 2011 (le Réglement Produits de Construction ou RPC), ce certificat s'applique au(x) produit(s) de contruction In compliance with Regulation 305/2011/EU of the European Parliament and of Council of 9 March 2011 (the...