S280-22X - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

FR
p. 2

Guide d'installation

Détecteur audiosonique LS radio
Manuale di installazione

IT
p. 11

Rivelatore microfonico

S280-22X

804657/B

Sommaire
Présentation ..........................2
F

Présentation
Le détecteur audiosonique de bris de vitre S280-22X est particulièrement adapté à la protection des baies vitrées (fenêtre, vérandas...) de l'habitation quelque soit le type de verre utilisé. Associé aux centrales Hager TwinBand®, il détecte les vibrations sonores émises par le bris de verre grâce à son micro incorporé. Entièrement autonome, il transmet instantanément le bris d'une vitre de la pièce grâce à son émetteur radio intégré. Le testeur audiosonique TV260 est indispensable pour tester la détection correcte du détecteur et vérifier la zone de couverture.
Microphone Voyant de l'émetteur

Préparation ............................3
Ouverture............................................3 G Alimentation........................................3
G

Apprentissage.......................4 Choix de l'emplacement ......5 Test de fonctionnement .......6 Fixation ..................................7 Maintenance ..........................7
Signalisation de défaut d'alimentation.........................................7 G Changement de l'alimentation ...........8
G

Touche test

Voyant du capteur

Cache vis

Caractéristiques....................9

2

Préparation
Recommandations
Tout accès aux composants internes peut endommager le produit par décharges d'électricité électrostatique. Lors d'une intervention sur le produit prendre les précautions suivantes : G éviter tout contact, direct ou par l'intermédiaire d'un outil métallique, avec les composants électroniques ou les parties métalliques des borniers de connexion, G utiliser des outils non magnétiques, G avant d'accéder aux composants internes, toucher une surface métallique non peinte telle qu'une canalisation d'eau ou un matériel électrique relié à la terre, G limiter au maximum les déplacements entre deux accès aux composants internes. Sinon répéter l'opération ci-dessus avant chaque nouvelle intervention sur le produit.

Ouverture
Dévisser la vis à l'aide d'un tournevis cruciforme.

Dans la boutique



Fonctions - Hager
Fonctions - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Kallysta y Fonctions Comment développer votre confort au quotidien ? Kallysta Comment développer votre confort au quotidien Des fonctions Confort La variation de lumière Moduler l'intensité lumineuse pour apporter un confort de vie supplémentaire et générer des économies d'énergie. La détection de présence Supprimer les risques liés aux déplacements dans des zones non éclairées : escalier, palier... Garantir l'extinction des lumières dans les locaux non utilisés. La gestion...

HR500, HR502 - Hager
HR500, HR502 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
HR500 ON TEST RESET 6H 5053.e ¢ § £ ß ® Relais différentiels Earth leakage relay FI-Relais Relés diferenciales Relés diferenciais Notice d'instructions User instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruções de instalação HR500, HR502 FR GB Présentation du produit N Ph Product presentation poussoir "test" : l'impulsion sur le BP "test" 8 6 7 5 HR500 3 1 ON TEST 2 4 RESET 3 1 4 2 5 permet de vérifier, par une simulation, le bon fonctionnement du relais...

L3261X / L3262X - Hager
L3261X / L3262X - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
F p. 2 Détecteur d'ouverture Rivelatore di apertura Öffnungsmelder Openingsdetector Contact detector Detector de apertura Detector de abertura I p. 13 D S. 23 NL p. 34 GB p. 44 E p. 55 P p. 65 L3261X / L3262X F Présentation Vue d'ensemble Détecteur d'ouverture Voyant rouge Porte-aimant Touche test Cache vis Caractéristiques Ces détecteurs ne sont compatibles qu'avec les centrales TwinPass® (2 antennes). Grâce à son contact magnétique intégré, le détecteur d'ouverture permet...

Sonde d'ambiance fixe £ Fühler mit fester Einstellung Notice d - Hager
Sonde d'ambiance fixe £ Fühler mit fester Einstellung Notice d - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
27 ¢ Sonde d'ambiance fixe Notice d'instructions 81 £ Fühler mit fester Einstellung Bedienungsanleitung 6E 5501.c 81 EK081 La sonde EK081 peut être associée au thermostats EK187, EK186, au thermostat programmable EG502, au régulateur EK286 et au module minitel T050 ; Der Fühler EK081 kann zusammen mit den Thermostaten EK187, EK186, dem programmierbaren Thermostat EG502, oder mit dem Regler EK286 verwendet werden ; Installation Obturer la gaine afin d'éviter tout courant d'air en provenance...

residence cazaban
residence cazaban
09/04/2011 - www.hager.fr
Tébis : La domotique au service du handicap Pour la plupart des utilisateurs, Tébis symbolise le confort, la facilité et la sécurité dans l'habitat. Dans le cas, plus spécifique, où cet utilisateur présente un handicap physique, le rôle de Tébis dépasse la simple notion de confort : il devient un véritable compagnon au quotidien, un moyen indispensable et précieux pour contrôler son environnement - via une téléthèse* adaptée au type de handicap - et garder une relative indépendance....

EV106, EV108 - Hager
EV106, EV108 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Présentation et raccordement du produit EV106 seul Diagram and connection of EV106 product only £ ¢ Télévariateur pilote 1-10V · § Universal remote control dimmer 1-10V Notice d'instructions User instructions Afficheur : Display: L N < 5 mA 7 8 1 3 5 7 EV106 01..99 -- EV1 06 m V 50 A 01..9 -- 9 6E 7035.b 1/10 ok -- : Extinction : Switch off 01 .. 99 : Niveau d'éclairement en % : Lighting level in % 1 ok EV106, EV108 FR Exemple de réglage du EV106 niveau maxi d'éclairement...

Délesteur Load shedder - Hager
Délesteur Load shedder - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR Délesteur Load shedder GB 6T 7710.a le délesteur 60002 est un gestionnaire de puissance utilisable dans les installations monophasées, pour une puissance souscrite de 12 kVA max. En triphasé, il est possible d'utiliser un délesteur par phase. Le délestage s'effectue sur un circuit de chauffage, par ordre d'arrêt sur fil pilote. La puissance appelée est mesurée par un transformateur d'intensité fourni avec le délesteur 60002. 60002 Présentation du produit Visualisation du délestage....

XP8_FA_GestionEclairageChauffage_QZD637a.qxd:Mise ... - Hager
XP8_FA_GestionEclairageChauffage_QZD637a.qxd:Mise ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Maitriser l'éclairage Sensible au rayonnement infrarouge, le détecteur de mouvement détecte le passage de personnes et commande en automatique un éclairage. Fiche astuce éclairage Avantages utilisateur - Garantir l'extinction des lumières. - Eviter d'éclairer inutilement un local lorsque la luminosité est suffisante. - Absence d'interrupteur pour faciliter l'accès des locaux, a fortiori pour les personnes à mobilité réduite. - Supprimer les risques liés aux déplacements dans des...
 

Document Technique d?Application Toisite, bardeau bitumé
Document Technique d?Application Toisite, bardeau bitumé
28/06/2013 - www.siplast.fr
Document Technique d Application Référence Avis Technique 5/10-2097 Annule et remplace l Avis Technique 5/02-1650 Bardeau bitumé Couverture en bardeaux Bitumen shingles Toisite Bitumenschindeln Relevant de la norme Titulaire : NF EN 544 Société Siplast Icopal 12 rue de la Renaissance FR-92184 Antony Cedex Tél. : 01 40 96 35 00 Fax : 01 40 56 35 45 Internet : www.siplast.fr Usine : Société Siplast-Icopal ZI les Blâches FR-26270 Loriol Distributeur : Société Siplast Icopal Commission...


08/11/2024 - www.rheinzink.fr
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF


03/11/2024 - www.hoval.fr
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

Plaques isolantes Utherm Floor au Center Parcs de la Vienne
Plaques isolantes Utherm Floor au Center Parcs de la Vienne
29/09/2016 - www.andresudrie.com
Crédits photos : DR PVCP Information Presse Septembre 2014 Les plaques isolantes Utherm Floor pour les 800 cottages du nouveau Center Parcs (Vienne) Réalisée par le groupe Pierre & Vacances - Center Parcs, la construction du Domaine du Bois aux Daims, le cinquième Center Parcs de France qui doit ouvrir début 2015 dans le nord de la Vienne, avance sur un rythme très soutenu. Avec un investissement de 300 millions d euros, le futur village s implante sur un site de 264 hectares et pourra,...

E35
E35
09/12/2014 - www.bobcat.eu
E35 Compact Excavators E35 1750 mm dozer blade 320 mm rubber tracks Auto idle Auto shift travel Auxiliary hydraulics with Quick Couplers Blade float feature Cab light Clamp ready Control console locks Cupholder Engine/hydraulic monitor with shutdown Weights Fingertip auxiliary and offset hydraulic control Horn Hydraulic joystick controls Lockable storage compartment Radio/MP3 ready Retractable seat belt Suspension seat with high back * TOPS/ROPS canopy Two-speed travel Work lights (boom and...

1 Consignes de sécurité 2 Conception de l'appareillage ... - Gira
1 Consignes de sécurité 2 Conception de l'appareillage ... - Gira
28/04/2020 - www.gira.de
Systeme de bus radiofrequence Contact de fenetre radiofrequence Contact de fenetre radiofrequence N° de commande : 2256 .. Manuel d'utilisation 1 Consignes de securite L-integration et le montage d-appareillages electriques doivent etre reserves a des elec­ triciens specialises. Le non­respect de ces instructions peut entrainer des dommages sur l-appareillage, un incendie ou d-autres dangers. Risque d-explosion ! Ne pas jeter les batteries au feu. Risque d-explosion ! Ne pas recharger les batteries. L-appareil...