Page 1 1 6T 7226.d 6T 7226.d FR DE GB ¢ Module 10 sorties ...

Extrait du fichier (au format texte) :

TXA207A : 10x4A 230 V~ TXA207B : 10x10 A 230 V~

TXA207C : 10x16 A 230 V~ TXA207D : 10x16 A 230 V~ Notice d'instructions Bedienungsanleitung User instructions

capacitive load

FR

DE

GB

· ¢ Module 10 sorties ¶ £ Schaltausgang 10-fach ß § Output module 10-fold
6T 7226.d

Les pilotes 10 sorties TXA207 sont des relais permettant d'interfacer le Bus KNX avec des charges électriques commandées en tout ou rien. Ils font partie du système d'installation Tebis. Ils permettent de commander de l'éclairage, des ouvrants tels que volets roulants, stores à bannes, stores à lamelles, etc. ou toute autre charge commandée par un contact libre de potentiel. Fonctions · 10 voies indépendantes commandées par le Bus KNX. · 10 contacts libres de potentiel. · Visualisation de l'état des sorties sur le produit. · Possibilité de commande manuelle des sorties à partir du produit. Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage. Configuration · TX100 V1.7.0 ou supérieure : description détaillée dans la notice livrée avec le configurateur. Le produit est reconnu comme un produit d'éclairage par le TX100. La commande de volets roulants/stores n'est pas possible. · ETS : logiciel d'application TL207 (éclairage et volets roulants) : base de données et descriptif disponibles chez le constructeur. Le produit peut combiner la commande d'éclairage et de volets roulants/stores. Test et mise en service Après mise sous tension, un délai d'attente de 10 secondes est nécessaire au produit pour effectuer la première commande.

Die 10 fach-Ausgänge TXA207 ermöglichen das Schalten von elektrischen Lasten über den KNXBus. Diese Geräte gehören zum Tebis-InstallationsSystem. Sie dienen zur Ansteuerung von Geräten wie Rollläden, Markisen, Jalousien usw., oder sonstiger Lasten aller Art, die sich über potentialfreie Kontakte ansteuern lassen. Funktionen · 10 voneinander unabhängige Kanäle, Ansteuerung über KNX-Bus. · 10 potentialfreie Kontakte. · Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät. · Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung der Ausgänge über das Gerät gegeben. Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab. Einstellungen · TX100 V1.7.0 oder höher: Beschreibung in der mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. Das Produkt wird als Beleuchtungsprodukt durch das TX100 erkannt. Rollläden können damit nicht gesteuert werden. · ETS: Anwendungssoftware TL207; (Beleuchtung und Rollläden): Datenbank und Beschreibung beim Hersteller erhältlich.Das Produkt kann die Funktion Beleuchtung und Rollläden kombinieren. Test und Inbetriebnahme Nach dem Einschalten benötigt das Gerät eine Anlaufzeit von 10 Sekunden, bevor er den ersten Befehl senden kann. Schalter Auto/Manu und Taster zur lokalen Ansteuerung Steht der Schalter , auf Manu ( ), können die an die Ausgänge angeschlossenen Lasten über die Taster geschaltet werden. Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter auf Auto zu stehen. Steht der Schalter auf Auto sind die Taster deaktiviert und die Relais lassen sich nur über den Bus KNX ansteuern. Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten geben den Zustand der entsprechenden Ausgangsrelais an: Leuchte ein = Relais geschlossen. Ein Blinken aller Kontrollleuchten besagt, daß das geladene Programm nicht mit dem Gerät kompatibel ist. Leuchttaster zur physikalischen Adressierung Drücken Sie den Leuchttaster um die physikalische Adressierung des Gerätes vorzunehmen oder das Anliegen des Busses zu überprüfen: Leuchte ein = Bus liegt an, physikalische Adressierung läuft.

The 10-fold output module TXA207 are relays designed to interface KNX Bus with electric loads. They are part of the Tebis installation system. They can be used to control lighting, shutters, blinds with awnings, blinds with slats, etc. or any other load controlled by volt-free contacts. Functions · 10 independent channels controlled by KNX Bus. · 10 volt-free contacts. · Output states are displayed on the product. · Outputs can be controlled manually from the product. Detailled product features depend on its configuration and settings. Configuration · TX100 V1.7.0 or higher: detailed description is included in user's Instructions supplied with the configurator. The product is recognized as a lighting product by the TX100 tool. Shutters/blinds control is not available. · ETS: application software TL207 (lighting and shutters): database and description available from the manufacturer. The product can both control lighting and shutters/blinds. Test and startup After power on, a 10-sec delay is required for the device to perform the first control operation. Auto/Manu switch and local command push-button With switch in Manu ( ) position, push-buttons control loads connected to outputs. Use Auto position of switch in operating mode or to configure the product. In Auto position of switch push buttons are inactive and relays are controlled by commands from the KNX Bus.

tebis
Caractéristiques techniques Technische Daten Technical characteristics
Tension d'alimentation Versorgungsspannung Supply voltage Dissipation maximale Maximale Verlustleistung Max. power Dissipation 30 V DC
· ·

TP RF

230V~

Bus 30 V

· Commutateur Auto/Manu
Schalter Auto/Manu Auto/Manu switch Kontrollleuchten Indicators state commande locale Taster zur lokalen Ansteuerung Local command push-button

· Voyants d'état
· ·

L1 L2 L3 N

15 W

· Boutons poussoirs de
· ·

1 C1

3 C2

5 C3

Dans la boutique



Délesteur 3 sorties télé-information - Hager
Délesteur 3 sorties télé-information - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR Délesteur 3 sorties télé-information 6T 7711.a 60050 Principe de fonctionnement Le délesteur 60050 vous permet d'optimiser votre abonnement électrique. Il gère les dépassements de puissance souscrite et vous permet ainsi de souscrire un abonnement électrique minimum. Il limite la puissance utilisée en interrompant les circuits non prioritaires et évite ainsi le déclenchement du disjoncteur de branchement. Le 60050 est destiné aux installations monophasées ou triphasées équipées...

PN11-Bon de commande installateur - Hager
PN11-Bon de commande installateur - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Opération Hager "Très or !" du 10 janvier au 1er avril 2011 Installateur : Réf. Comm. Désignation Qté Interrupteurs différentiels 2P 30 mA CDA743F 40A 30mA A borne décalée CDA765F 63A 30mA A borne décalée CDC742F 40A 30mA AC borne décalée CDC764F 63A 30mA AC borne décalée CDS742F 40A 30mA AC SanVis CDS743F 40A 30mA A SanVis CDS764F 63A 30mA AC SanVis CDS765F 63A 30mA A SanVis Contacteurs - Télérupteur - Minuterie EMN001 Minuterie simple temporisation EPN510 Télérupteur 1F 230V...

Profil Environnemental Produit Gestionnaire d'énergie kallysta - Hager
Profil Environnemental Produit Gestionnaire d'énergie kallysta - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Profil Environnemental Produit Gestionnaire d'énergie kallysta Basé sur la norme ISO 14020 relative aux principes généraux des déclarations environnementales et sur l'ISO 14025 relative aux informations environnementales de type 3. * Informations sur l'entreprise Hager SAS 132, Boulevard d'Europe BP 78 67212 OBERNAI Cedex ­ France Tél : +33 (0)3 88 49 50 50 www.hager.fr Description des produits Désignation du produit : Gestionnaire d'énergie kallysta Fonction du produit : Gestionnaire...

Décembre 2006 - Hager
Décembre 2006 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Tébisinfo Décembre 2006 n°11 Un lien durable Les changements climatiques, liés principalement aux émissions de gaz à effet de serre, la crise de l'énergie causée par la raréfaction à venir des énergies fossiles et les risques pour la santé publique interpellent tous les professionnels du bâtiment et du cadre de vie bâti sur leurs rôles et leurs responsabilités. Le bâtiment est le premier consommateur d'énergie en France (dont 70 % pour le résidentiel). Ainsi, à la question "Quelle...

804844_A_InstalCent_Hag_S332-334-22F_Mise en page 1 - Hager
804844_A_InstalCent_Hag_S332-334-22F_Mise en page 1 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
S332-22F Centrale d'alarme LS filaire : 2 groupes, 4 boucles S334-22F Centrale d'alarme LS filaire : 4 groupes, 8 boucles FR Guide d'installation 804900/A Avant propos Afin de réaliser l'installation dans les meilleures conditions, nous vous conseillons : 1. De lire au préalable le chapitre "Présentation du système" qui décrit toutes les possibilités du système. 2. De bien respecter les "Précautions à prendre avant toutes installations" décrites dans cette notice. 3. De suivre l'ordre...

EG 200 - Hager
EG 200 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Mode mise à l'heure 1-programmation de la voie A Avant d'écrire les consignes, il faut regrouper les jours A B Notice d'instructions F Ce mode permet : - la mise au jour, - la mise à l'heure et à la minute P E validation de la voie A 1 a. former le groupt : lundi, mardi, jeudi, vendredi A B P A B P E validation du lundi 1 2 3 4 5 6 7 A P 1 A B 7 A 56 34 + 12 A/B E I/O 1..7 E + A/B

Délesteur Load shedder - Hager
Délesteur Load shedder - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR Délesteur Load shedder GB 6T 7710.a le délesteur 60002 est un gestionnaire de puissance utilisable dans les installations monophasées, pour une puissance souscrite de 12 kVA max. En triphasé, il est possible d'utiliser un délesteur par phase. Le délestage s'effectue sur un circuit de chauffage, par ordre d'arrêt sur fil pilote. La puissance appelée est mesurée par un transformateur d'intensité fourni avec le délesteur 60002. 60002 Présentation du produit Visualisation du délestage....

Logiciel d'application Tebis - Hager
Logiciel d'application Tebis - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Logiciel d'application Tebis V1.0 Concentrateur d'entrées radio unidirectionnel Référence produit TR351A Désignation produit Concentrateur d'entrées radio unidirectionnel blanc TR351B Concentrateur d'entrées radio unidirectionnel argent TR351A / TR351B Module de sortie KNX/EIB Commande d'éclairage Commande de volets roulants et stores Commande de chauffage Forçage Minuterie Valeur Scène Sommaire 1. Présentation des fonctions des voies de l'application TL351A ............................................................................................
 

ALARMES TECHNIQUES
ALARMES TECHNIQUES
10/03/2012 - kaufelfr.tnb.com
ALARMES TECHNIQUES Saillie Conforme à la norme NF S 61-936 ATS 2Z ATS 2Z ATS 4Z 525 104 4 9 V / Ni-Mh 3W ABS Blanc 164 x 109 x 54 0,34 kg Références Codes ATS 16Z ATS 8Z 525 108 8 12 V / 1,2 Ah ­ Pb ET 18 W ABS Blanc 210 x 280 x 75 1,7 kg ATS 32Z ATS 32Z 525 132 32 12 V / 1,2 Ah ­ Pb ET 18 W Coffret Métal Gris 265 x 280 x 65 3,8 kg ATS 16Z 525 116 16 12 V / 1,2 Ah ­ Pb ET 18 W ABS Blanc 210 x 280 x 75 1,7 kg Codes Nombres de défaut Batteries Consommations Matières/Couleurs Dimensions...


27/03/2025 - www.forster-profile.ch
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF


16/02/2025 - www.farrow-ball.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF


27/10/2024 - www.buschfeld.de
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

ServerredimecServerServer B - AmbienteDirect
ServerredimecServerServer B - AmbienteDirect
18/05/2020 - www.artemide.com
LOGICO M ICR O LOGICO M INI LOGICO Designed by M. De Lucchi / G. Reichert Apparecchi in CL I IP20 I A V V ER TE N ZE Prima di ogni operazion e sull' apparecch io, disinserire la tensione di rete. Usare esclusivamente le lampadine del tipo e potenza indicati nei dati di targa. ARTEMIDE S.p.a. non si assume alcuna responsabilita per prodotti modificati senza previa autorizz azione. F A V IS a Deconnecter la tension de rese au avant toute operation sur l'appareil. Employer exclusivement les ampoules...


28/09/2024 - www.vescom.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF