6 x 4 A TXA 206C - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

TXA 206A : 6 x 4 A TXA 206B : 6 x10 A
· ¢ Module 6 sorties ¶ £ Schaltausgang 6-fach ß § Output module 6-fold
6T 7275.b

TXA 206C : 6 x16 A TXA 206D : 6 x16 A
Notice d'instructions Bedienungsanleitung User instructions

capacitive load

FR

DE

GB

tebis
Caractéristiques techniques Technische Daten Technical characteristics
Tension d'alimentation Versorgungsspannung Supply voltage
· ·

Les pilotes 6 sorties TXA206 sont des relais permettant d'interfacer le Bus KNX avec des charges électriques commandées en tout ou rien. Ils font partie du système d'installation Tebis. Ils permettent de commander de l'éclairage, du chauffage (électrique ou eau chaude) ou toute autre charge commandée par un contact libre de potentiel. Ces produits sont déclinés en 4 variantes qui se distinguent par la puissance et le type des charges raccordables. Fonctions · 6 voies indépendantes commandées par le Bus KNX. · 6 contacts libres de potentiel. · Visualisation de l'état des sorties sur le produit. · Possibilité de commande manuelle des sorties à partir du produit. Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage. Configuration · TX100 V1.4.0 ou supérieure : description détaillée dans la notice livrée avec le configurateur. En sortie d'usine le produit est reconnu comme un produit d'éclairage par le TX100. Pour le passer en mode chauffage : en position Manu ( ) du commutateur , appuyez simultanément pendant 3 s sur les boutons poussoirs des voies 1 et 2 avant de lancer la numérotation Automatique des sorties (appui sur la touche ). · ETS : logiciel d'application TL206B (éclairage et chauffage) : base de données et descriptif disponibles chez le constructeur. Test et mise en service Commutateur Auto/Manu et boutons poussoirs de commande locale En position Manu ( ) du commutateur , les boutons poussoirs permettent de commander les charges raccordées aux sorties. Utilisez la position Auto du commutateur en mode exploitation ou pour configurer le produit. En position Auto du commutateur les boutons poussoirs sont inactifs et les relais réagissent aux ordres provenant du bus KNX. Voyants d'état Les voyants indiquent l'état des relais de sortie correspondants : allumé = relais fermé. Lors de la mise sous tension du produit ou après un téléchargement, les voyants signalent la configuration du produit : · éclairage : voyants allumés fixes pendant 5 s. · chauffage : voyants clignotants pendant 5 s. Un clignotement permanent des voyants indique le chargement d'un logiciel d'application inapproprié. Bouton poussoir lumineux d'adressage physique Appuyez sur le bouton poussoir lumineux pour réaliser l'adressage physique du produit ou vérifier la présence du bus : voyant allumé = présence bus et produit en adressage physique.

Die 6-fach-Ausgänge TXA206 ermöglichen das Schalten von elektrischen Lasten über den KNX-Bus. Diese Geräte gehören zum Tebis-Installations-System. Sie dienen zur Ansteuerung der Heizung (Elektro- oder Warmwasserheizung) oder sonstiger Lasten aller Art, die sich über potentialfreie Kontakte ansteuern lassen. Diese Geräte sind in 4 Varianten erhältlich, die sich durch den Typ und die Leistung der anschließbaren Lasten unterscheiden. Funktionen · 6 voreinander unabhängige Kanäle, Ansteuerung über KNX-Bus. · 6 potentialfreie Kontakte. · Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät. · Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung der Ausgänge über das Gerät gegeben. Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab. Einstellungen · TX100 V1.4.0 oder höher: Ausführliche Beschreibung in der mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. Werkseitig wird das Gerät vom Konfigurationsgerät TX100 als ein Beleuchtungsgerät erkannt. Umschaltung in den Heizmodus: steht der Schalter , auf Manu ( ) gleichzeitig 3 Sekunden lang die Taster der Kanäle 1 und 2 drücken, bevor Sie die Automatische Nummerierung der Ausgänge (durch Betätigung der Taste ) auslösen. · ETS: Anwendungssoftware TL206B; (Beleuchtung und Heizung): Datenbank und Beschreibung beim Hersteller erhältlich. Test und Inbetriebnahme Schalter Auto/Manu und Taster zur lokalen Ansteuerung Steht der Schalter , auf Manu ( ), können die an die Ausgänge angeschlossenen Lasten über die Taster geschaltet werden. Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter auf Auto zu stehen. Steht der Schalter auf Auto sind die Taster deaktiviert und die Relais lassen sich nur über den Bus KNX ansteuern. Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten geben den Zustand der entsprechenden Ausgangsrelais an: Leuchte ein = Relais geschlossen. Beim Einschalten des Gerätes bzw. nach einem Download geben die Zustandsmeldeleuchten Aufschluß über die Konfiguration des Gerätes: · Beleuchtungsmodus: Kontrollleuchten leuchten 5 Sekunden lang ununterbrochen. · Heizmodus: Kontrollleuchten blinken 5 Sekunden lang. Ein Blinken aller Kontrollleuchten besagt, daß das geladene Programm nicht mit dem Gerät kompatibel ist. Leuchttaster zur physikalischen Adressierung Drücken Sie den Leuchttaster um die physikalische Adressierung des Gerätes vorzunehmen oder das Anliegen des Busses zu überprüfen: Leuchte ein = Bus liegt an, physikalische Adressierung läuft.

The 6-fold output module TXA206 are relays designed to interface Bus KNX with on/off electric loads. They are part of the Tebis installation system. They can be used to control lighting, heating (electric or hot water) or any other load controlled by contact free of potential. 4 product versions are available according to the power and the type of connectable loads. Functions · 6 independent channels controlled by bus KNX. · 6 volt-free contacts. · Output states are displayed on the product. · Outputs can be controlled manually from the product. Each product feature depends on its configuration and settings. Configuration · TX100 V1.4.0 or higher: detailed description is included in User's Instructions supplied with the configurator. By default the product is recognized as a lighting product by the TX100 tool. To change it into heating mode: with switch in Manu ( ) position press channels 1 and 2 push-buttons simultaneously for 3 s before launching the output numbering (press key). · ETS: application software TL206B (lighting and heating): database and description available from the manufacturer. Test and startup Auto/Manu switch and local command push-button With switch in Manu ( ) position, push buttons control loads connected to outputs. Use Auto position of switch in operating mode or to configure the product. In Auto position of switch push buttons are inactive and relays are controlled by commands from the KNX bus. State indicators Indicators display the respective of corresponding output relays: indicator on = closed relay. After product powering on/off or downloading, indicators display the product configuration: · lighting mode: indicators with fixed light on for 5 s. · heating mode: indicators flicker for 5 s. Continuous flickering of indicators indicates loading of wrong application software. Physical addressing lighted push button Press lighted pushbutton to perform physical addressing of the product or to verify the bus presence : switched on indicator = bus presence and product in physical addressing.

TP RF

230V~

Bus 30 V

· Commutateur Auto/Manu
Schalter Auto/Manu Auto/Manu switch Kontrollleuchten Indicators state

30 V DC

· Voyants d'état
· ·

L1 L2 L3 N

Dissipation maximale Verlustleistung 1 W (6x4A), Power Dissipation 5 W (6x10A), 12 W (6x16A) Encombrement Abmessung Dimensions Indice de protection Schutzart Protection class T° de fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature T° de stockage Lagertemperatur Storage temperature Norme Standard Norm Raccordement Anschlußkapazität Electrical connection

· Boutons poussoirs de
·

commande locale Taster zur lokalen Ansteuerung · Local command push-button d'adressage physique Leuchttaster zur physikalischen Adressierung · Physical addressing lighted push button
·

Dans la boutique



Profil Environnemental Produit Epanouisseur de goulotte d - Hager
Profil Environnemental Produit Epanouisseur de goulotte d - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Profil Environnemental Produit Epanouisseur de goulotte d'installation gamma 13 et gamma 18 Basé sur la norme ISO 14020 relative aux principes généraux des déclarations environnementales et sur l'ISO 14025 relative aux informations environnementales de type 3. * Informations sur l'entreprise Hager SAS 132, Boulevard d'Europe BP 78 67212 OBERNAI Cedex ­ France Tél : +33 (0)388495050 www.hager.fr Description des produits Désignation du produit : Epanouisseur de goulotte Fonction du produit...

CP DAAF Hager-mai2011:ft21x29,7cmQ.
CP DAAF Hager-mai2011:ft21x29,7cmQ.
09/02/2012 - www.hager.fr
COMMUNIQUÉ DE PRESSE / mai 2011 - en ligne sur www.n-schilling.com Hager sensibilise le grand public : s'équiper de détecteurs de fumée dès aujourd'hui sans attendre la législation de 2015 sauve des vies. Détecteurs de fumée Hager, sûrs et performants pour sauver des vies La nouvelle loi du 9 mars 2010 (loi 2010-238) réglementant l'installation de détecteurs avertisseurs autonomes de fumée (DAAF) pour tous les logements, stipule que d'ici à mars 2015, toutes les habitations françaises...

PDF, 764 ko - Hager
PDF, 764 ko - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
hager Goulotte encastrée BKIS discrétion et ûexibilité pour les cloisons sèches hager Une nouvelle ambition à partager L ambition d être votre partenaire des déûs d aujourd hui et de demain sous une marque unique, Hager. Cette volonté s appuie sur une marque forte, historique, enrichie au ûl du temps de nombreux savoir-faire, et sur les valeurs fondatrices de notre culture d entreprise. L innovation, la proximité, la conûance, la réactivité, la simplicité, la continuité...

Mise en page 2 - Hager
Mise en page 2 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
L'appareillage mural signé Hager Guide de choix pour les plaques Systo et Kallysta entraxe 71 mm vertical Pour faciliter la recherche des références et rédiger vos commandes plus aisément L'entraxe 71 mm vertical est disponible en complément de l'entraxe 57 mm pour réaliser tout type de chantier en neuf comme en rénovation. Vous pouvez ainsi utiliser les mêmes boîtes d'encastrement en horizontal comme en vertical. Pour Kallysta, ces plaques existent dans les 25 finitions, de quoi satisfaire...

Agence Provence - Hager
Agence Provence - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Hager SAS Agence Provence Technoparc du Griffon Bât. 10 511 route de la Seds 13127 VITROLLES Tél 04 42 46 82 40 Fax 04 42 79 10 27 e-mail : provence@hager.fr Comment nous trouver Vitrolles "Vieux Village" Aix en Provence Technoparc du Griffon Hôtel Campanile Vitrolles route de ds la Se Restaurant La Vigie LA BASTIDE BLANCHE Carrefour du Griffon Salon-Vitrolles A7 sortie Vitrolles Griffon Marignane ville Z.I. Estroublans Marignane Hager SAS 132, Boulevard d'Europe B.P. 78 F-67212 Obernai...

Codage d'un badge d'interphone radio - Hager
Codage d'un badge d'interphone radio - Hager
27/04/2017 - www.hager.fr
Interphone radio Codage d un badge Sécurité Table des matières Ajouter un badge ........................... 1 Assistance technique .................... 8 Sommaire Ajouter un badge Cette procédure permet d enregistrer un badge sur la platine de rue afin de commander l ouverture des accès. - Prendre le combiné et le badge à coder et se positionner à côté de la platine de rue. v1.0 1 Sommaire - Sélectionner le menu « ACCÈS » à l aide des touches (montée ou descente) : -...

check.hager.com check.hager
check.hager.com check.hager
09/02/2012 - www.hager.fr
check.hager.com ne tombez pas dans le piège de la contrefaçon check.hager check.hager Contrefaçon : un fléau qui gagne du terrain... La contrefaçon de produits gagne du terrain à travers le monde. Ce fléau qui représentait 7% du commerce mondial en 2002 a atteint aujourd'hui 10% avec un chiffre d'affaire estimé à plus de 500 milliards d'Euros sur le plan mondial. Les acteurs de la contrefaçon ne respectent pas les législations, ne paient pas les taxes et droits, profitent d'une...

WKT302R, WKT304R, WKT306R - Hager
WKT302R, WKT304R, WKT306R - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
WKT302R WKT302R WKT304R WKT304R WKT306R WKT306R ¢ ° Attention : - Appareil à installer uniquement par un installateur électricien selon les normes en vigueur. - Ne pas installer ce module à l'extérieur du bâtiment. Le montage sur une cloison métallique peut dégrader les performances du produit. Transmitter cloning Cloning allows duplicating a "Master" radio transmitter configured beforehand, in order to quickly create fully identical copies. · ¢ kallysta poussoir KNX radio WKT306R 1 1 1 3 1 3 5 Protection...
 

Simplicité, rapidité et fiabilité d'installation
UNI Access
Le chevêtre universel pour fenêtres de toit sur panneaux Trilatte
Simplicité, rapidité et fiabilité d'installation UNI Access Le chevêtre universel pour fenêtres de toit sur panneaux Trilatte
17/03/2017 - www.andresudrie.com
Information Presse Mars 2017 Simplicité, rapidité et fiabilité d installation UNI Access Le chevêtre universel pour fenêtres de toit sur panneaux Trilatte Véritable puits de lumière naturelle, la fenêtre de toit est extrêmement plébiscitée pour l aménagement des combles afin d ouvrir ces nouvelles pièces vers l extérieur. Pour faciliter le montage des fenêtres de toit sur ses panneaux de toiture Trilatte PLUS et Trilatte HPU, UNILIN lance UNI Access, un chevêtre métallique...


28/09/2024 - www.vescom.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF


16/02/2025 - www.farrow-ball.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

Portillons piétons PIVALU - Tgo
Portillons piétons PIVALU - Tgo
20/02/2018 - www.tgo.fr
Portails industriels  Obstacles escamotables - Tourniquets Barrières levantes  Portiques  Potelets www.tgo.fr Portillons piétons PIVALU Les portillons piétons Pivalu sont prévus pour le passage des piétons sur les sites à faible niveau de contrôle d accès ou en complément d un tourniquet pour le passage des PMR. Ils sont disponibles en 4 versions. MANUEL BARREAUDE SEMI-AUTOMATIQUE BARREAUDE SEMI-AUTOMATIQUE PLEIN VERROUILLAGE PAR SERRURE VERROUILLAGE PAR VENTOUSES VERROUILLAGE...

KI 168 Schloesser Abkuendigung Fr
KI 168 Schloesser Abkuendigung Fr
23/09/2024 - www.forster-profile.ch
@ new 168-23/INT forster Arr?t officiel et fin de la s?rie de serrures 100 S?rie 100 www.forster-profile.ch @forster new 168-23 En juillet 2019, la s?rie de serrures 200 a ?t? officiellement introduite sur le march? par Forster. Des fonctions suppl?mentaires, telles que des serrures ? verrouillage automatique ou ? commande de poign?e, offrent de nouvelles possibilit?s d'application par rapport ? la s?rie 100. De plus, le simple changement du sens DIN et du sens anti-panique sur la serrure...

ABCD News Portes Clarit
ABCD News Portes Clarit
12/12/2010 - www.abcd-international.fr
Edition Mai 2007 Suite au succès rencontré lors de la précédente opération l'année dernière, ABCD réitère cette offre exceptionnelle : La porte Clarit® clair claire L. 827 x 2034 H. à 65.00* Quelle que soit la quantité. uisement Offre valable jusqu'à épuisement du stock (300 portes) D'un aspect clair, design et indémodable, elle saura séduire vos clients. Contrairement aux idées reçues, la porte Clarit® est moins fragile qu'une porte bois stratifiée. Elle peut donc être facilement...