6 x 4 A TXA 206C - Hager

Extrait du fichier (au format texte) :

TXA 206A : 6 x 4 A TXA 206B : 6 x10 A
· ¢ Module 6 sorties ¶ £ Schaltausgang 6-fach ß § Output module 6-fold
6T 7275.b

TXA 206C : 6 x16 A TXA 206D : 6 x16 A
Notice d'instructions Bedienungsanleitung User instructions

capacitive load

FR

DE

GB

tebis
Caractéristiques techniques Technische Daten Technical characteristics
Tension d'alimentation Versorgungsspannung Supply voltage
· ·

Les pilotes 6 sorties TXA206 sont des relais permettant d'interfacer le Bus KNX avec des charges électriques commandées en tout ou rien. Ils font partie du système d'installation Tebis. Ils permettent de commander de l'éclairage, du chauffage (électrique ou eau chaude) ou toute autre charge commandée par un contact libre de potentiel. Ces produits sont déclinés en 4 variantes qui se distinguent par la puissance et le type des charges raccordables. Fonctions · 6 voies indépendantes commandées par le Bus KNX. · 6 contacts libres de potentiel. · Visualisation de l'état des sorties sur le produit. · Possibilité de commande manuelle des sorties à partir du produit. Les fonctions précises de ces produits dépendent de la configuration et du paramétrage. Configuration · TX100 V1.4.0 ou supérieure : description détaillée dans la notice livrée avec le configurateur. En sortie d'usine le produit est reconnu comme un produit d'éclairage par le TX100. Pour le passer en mode chauffage : en position Manu ( ) du commutateur , appuyez simultanément pendant 3 s sur les boutons poussoirs des voies 1 et 2 avant de lancer la numérotation Automatique des sorties (appui sur la touche ). · ETS : logiciel d'application TL206B (éclairage et chauffage) : base de données et descriptif disponibles chez le constructeur. Test et mise en service Commutateur Auto/Manu et boutons poussoirs de commande locale En position Manu ( ) du commutateur , les boutons poussoirs permettent de commander les charges raccordées aux sorties. Utilisez la position Auto du commutateur en mode exploitation ou pour configurer le produit. En position Auto du commutateur les boutons poussoirs sont inactifs et les relais réagissent aux ordres provenant du bus KNX. Voyants d'état Les voyants indiquent l'état des relais de sortie correspondants : allumé = relais fermé. Lors de la mise sous tension du produit ou après un téléchargement, les voyants signalent la configuration du produit : · éclairage : voyants allumés fixes pendant 5 s. · chauffage : voyants clignotants pendant 5 s. Un clignotement permanent des voyants indique le chargement d'un logiciel d'application inapproprié. Bouton poussoir lumineux d'adressage physique Appuyez sur le bouton poussoir lumineux pour réaliser l'adressage physique du produit ou vérifier la présence du bus : voyant allumé = présence bus et produit en adressage physique.

Die 6-fach-Ausgänge TXA206 ermöglichen das Schalten von elektrischen Lasten über den KNX-Bus. Diese Geräte gehören zum Tebis-Installations-System. Sie dienen zur Ansteuerung der Heizung (Elektro- oder Warmwasserheizung) oder sonstiger Lasten aller Art, die sich über potentialfreie Kontakte ansteuern lassen. Diese Geräte sind in 4 Varianten erhältlich, die sich durch den Typ und die Leistung der anschließbaren Lasten unterscheiden. Funktionen · 6 voreinander unabhängige Kanäle, Ansteuerung über KNX-Bus. · 6 potentialfreie Kontakte. · Zustandsanzeige der Ausgänge am Gerät. · Möglichkeit zur manuellen Ansteuerung der Ausgänge über das Gerät gegeben. Die genauen Funktionen dieser Geräte hängen von der jeweiligen Konfiguration und den jeweiligen Parametereinstellungen ab. Einstellungen · TX100 V1.4.0 oder höher: Ausführliche Beschreibung in der mit dem Konfigurationsgerät mitgelieferten Bedienungsanleitung. Werkseitig wird das Gerät vom Konfigurationsgerät TX100 als ein Beleuchtungsgerät erkannt. Umschaltung in den Heizmodus: steht der Schalter , auf Manu ( ) gleichzeitig 3 Sekunden lang die Taster der Kanäle 1 und 2 drücken, bevor Sie die Automatische Nummerierung der Ausgänge (durch Betätigung der Taste ) auslösen. · ETS: Anwendungssoftware TL206B; (Beleuchtung und Heizung): Datenbank und Beschreibung beim Hersteller erhältlich. Test und Inbetriebnahme Schalter Auto/Manu und Taster zur lokalen Ansteuerung Steht der Schalter , auf Manu ( ), können die an die Ausgänge angeschlossenen Lasten über die Taster geschaltet werden. Zum Konfigurieren des Gerätes hat der Schalter auf Auto zu stehen. Steht der Schalter auf Auto sind die Taster deaktiviert und die Relais lassen sich nur über den Bus KNX ansteuern. Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten geben den Zustand der entsprechenden Ausgangsrelais an: Leuchte ein = Relais geschlossen. Beim Einschalten des Gerätes bzw. nach einem Download geben die Zustandsmeldeleuchten Aufschluß über die Konfiguration des Gerätes: · Beleuchtungsmodus: Kontrollleuchten leuchten 5 Sekunden lang ununterbrochen. · Heizmodus: Kontrollleuchten blinken 5 Sekunden lang. Ein Blinken aller Kontrollleuchten besagt, daß das geladene Programm nicht mit dem Gerät kompatibel ist. Leuchttaster zur physikalischen Adressierung Drücken Sie den Leuchttaster um die physikalische Adressierung des Gerätes vorzunehmen oder das Anliegen des Busses zu überprüfen: Leuchte ein = Bus liegt an, physikalische Adressierung läuft.

The 6-fold output module TXA206 are relays designed to interface Bus KNX with on/off electric loads. They are part of the Tebis installation system. They can be used to control lighting, heating (electric or hot water) or any other load controlled by contact free of potential. 4 product versions are available according to the power and the type of connectable loads. Functions · 6 independent channels controlled by bus KNX. · 6 volt-free contacts. · Output states are displayed on the product. · Outputs can be controlled manually from the product. Each product feature depends on its configuration and settings. Configuration · TX100 V1.4.0 or higher: detailed description is included in User's Instructions supplied with the configurator. By default the product is recognized as a lighting product by the TX100 tool. To change it into heating mode: with switch in Manu ( ) position press channels 1 and 2 push-buttons simultaneously for 3 s before launching the output numbering (press key). · ETS: application software TL206B (lighting and heating): database and description available from the manufacturer. Test and startup Auto/Manu switch and local command push-button With switch in Manu ( ) position, push buttons control loads connected to outputs. Use Auto position of switch in operating mode or to configure the product. In Auto position of switch push buttons are inactive and relays are controlled by commands from the KNX bus. State indicators Indicators display the respective of corresponding output relays: indicator on = closed relay. After product powering on/off or downloading, indicators display the product configuration: · lighting mode: indicators with fixed light on for 5 s. · heating mode: indicators flicker for 5 s. Continuous flickering of indicators indicates loading of wrong application software. Physical addressing lighted push button Press lighted pushbutton to perform physical addressing of the product or to verify the bus presence : switched on indicator = bus presence and product in physical addressing.

TP RF

230V~

Bus 30 V

· Commutateur Auto/Manu
Schalter Auto/Manu Auto/Manu switch Kontrollleuchten Indicators state

30 V DC

· Voyants d'état
· ·

L1 L2 L3 N

Dissipation maximale Verlustleistung 1 W (6x4A), Power Dissipation 5 W (6x10A), 12 W (6x16A) Encombrement Abmessung Dimensions Indice de protection Schutzart Protection class T° de fonctionnement Betriebstemperatur Operating temperature T° de stockage Lagertemperatur Storage temperature Norme Standard Norm Raccordement Anschlußkapazität Electrical connection

· Boutons poussoirs de
·

commande locale Taster zur lokalen Ansteuerung · Local command push-button d'adressage physique Leuchttaster zur physikalischen Adressierung · Physical addressing lighted push button
·

Dans la boutique



Mise en page 1 - Hager
Mise en page 1 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Gu id e d 'i n s t a l l a t io n Ma n u a l e d i i n s ta l l a z i o n e Détecteur de mouvement IP55 LS radio S141-22X S142-22X S143-22X F p. 2 Rivelatore di movimento stagno I p. 12 Sommaire Présentation..............................2 F Présentation Le détecteur de mouvement IP55 permet de protéger les abords directs de l'habitation. Il détecte le rayonnement infrarouge émis par une personne se déplaçant devant et transmet par radio l'information à la centrale. Ce détecteur...

Configurateur tebis TX100 - Hager
Configurateur tebis TX100 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
l Configurateur tebis TX100 Produits Annexe 3 6T7625a Références Produits Description Application TX100 Type de produit Interface bus Alimentation Raccordement Action locale à effectuer sur le produit pour faire l'apprentissage du produit avec numérotation automatique des sorties Action locale à effectuer sur le produit dans le mode Num pour numéroter manuellement une entrée ou une sortie Action locale à effectuer sur le produit pour réaliser un retour usine hors install (RAZ)...

6E5001 - Hager
6E5001 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
27 ¢ Boîtier report de signalisation pour relais EJP 81 Notice d'instructions a b le boîtier report EJP EJ069 peut être associé aux relais EJP EJ061 et EJ062 6E 5001.b Il permet l'extension des points de signalisation de ces deux relais (maximum 3 boîtiers par relais) 81 c EJ069 Il signale les périodes : - de préavis ; pendant 30 minutes avant les heures de pointes : voyant orange a et signalisation sonore. le signale sonore peut être acquitté par appui sur la touche c - d'heures...

cp changement direction - OK - Hager
cp changement direction - OK - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Communiqué de presse Juillet 2008 Groupe Hager : Daniel Hager, nouveau Président du Directoire A compter du 1er juillet 2008, Daniel Hager est nommé Président du Directoire de Hager SE, société holding du groupe Hager. Jusqu'alors Directeur des opérations, il succède à Alfred Bricka qui occupait cette fonction depuis 1988. Ce changement de génération, préparé de longue date par les actionnaires et la direction générale du groupe, conforte l'entreprise dans ses racines et son modèle...

Programmateurs semi-encastrés digitaux, 1 ou 2 zones, fil ... - Hager
Programmateurs semi-encastrés digitaux, 1 ou 2 zones, fil ... - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
FR Programmateurs semi-encastrés digitaux, 1 ou 2 zones, fil pilote · 30110 : 1 zone de chauffage · 30111 : 2 zones de chauffage 6T 7718.a 30110 - 30111 Présentation du produit Bouton Reset pour redémarrer le produit. Symbole dérogation temporaire ou forçage. Indicateur du jour de la semaine. Profil de programmation de la zone sélectionnée. Affichage de la température ambiante. Indicateur du mode de fonctionnement en cours : Auto : mode automatique 5 : mode vacances Prog. : mode programmation...

WKT410, WKT412 - Hager
WKT410, WKT412 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
WKT410 WKT412 · ¢ WKT410 Kallysta E/S variation 2 fils KNX radio WKT412 Kallysta E/S variation 2 fils répétition KNX radio WKT902x V2.6.0 6T 7639_00c WKT904x WKT410, WKT412 Montage 40 mm TP RF 230V~ Bus 30 V Fonctionne sans configuration Description WKT410 D C K fct 1 B WKT410 cfg A 2 60 mm J C 1 Boîte d'encastrement

Info Tébis TS - Hager
Info Tébis TS - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Editée par : Hager Téhalit Systèmes SAS 132 boulevard d'Europe BP 78 - 67212 Obernai Cedex septembre 2001 n° 2 Lettre d'information pour les installateurs Tébis TS Tébis TS Info actualité Tébis TS crée l'événement En même temps qu'il préfigure de l'installation électrique du futur, le système Tébis TS bouscule il est vrai - quelque peu les habitudes. Fini le temps où le client final regardait l'installation électrique comme une "figure imposée" dans son budget, sans aucune...

EE812, 52368 - Hager
EE812, 52368 - Hager
09/02/2012 - www.hager.fr
Potentiomètres de réglages Adjustment potentiometers Description du détecteur Description of detector Voyant de signalisation V1 Signalling indicator light V1 £ ¢ Detecteur de présence 1 - 10 V · § 1-10V Presence Detector On 5 4 3 lux auto 1 test 2 30 15 10 6E 7543-00d § ° jusqu'à échéance de la temporisation. La sortie est commandée pendant la durée réglée sur le potentiomètre 1. La régulation redevient effective à la prochaine détection après échéance de la temporisation....
 

Logistik Facts35 LIDL Slowakei S12 13 FR
Logistik Facts35 LIDL Slowakei S12 13 FR
12/08/2024 - www.sauter.fr
Une plate-forme logistique durable pour les magasins LIDL en Slovaquie En février 2016, LIDL a inauguré son troisième centre de logistique national pour la Slovaquie, dans la ville de Sere. Ce bâtiment à la façade grise et au cSur durable est le premier centre logistique du pays (et le quatorzième au monde) à obtenir une certification BREEAM avec la mention « exceptionnel ». Une agréable fraîcheur se fait sentir lors de l'entrée dans le nouveau centre logistique de LIDL situé dans...

ErP Efficiency Declaration Innovo UK
ErP Efficiency Declaration Innovo UK
19/06/2024 - aosmithinternational.com
Number 99668/01 Replaces -- Date of issue 13-09-2018 Scope -- Raport number 151002037/2 Contract number -- PIN 0063CQ3037 Kiwa Nederland B.V. hereby declares, that the Gas-fired storage water heaters for production of domestic hot water, type(s): Innovo IR Series:, IR-12-160, IR-20-160, IR-12-200, IR-20-200, IR-24-245, IR-32-245, IR-24-285, IR-32-285, IR-32-380 A.O. Smith Water Products Company B.V. Veldhoven, Nederland Manufactured by Has generating efficiencies for hot water preparation,...

Catalogue Signalisation
Catalogue Signalisation
04/08/2024 - www.ansemble.eu

Plaquette commercialeEVO Integra (A3 RV).indd - Outinord
Plaquette commercialeEVO Integra (A3 RV).indd - Outinord
20/11/2017 - www.outinord.fr
BANCHE B10000 INTEGRA PRODUCTIVITE sECURITE ERGONOMIE COMMUNICATION ! DE SYSTÈ M ON TI E ALITÉ QU CERTIFI CA tout est dans la poutre ISO 9001 I n n o v a t e u r d e p u i s 1 9 5 5 Plaquette commercialeEVO Integra (A3 R-V).indd 1 08/04/2015 08:49:51 La banche INTEGRA est la banche nouvelle génération d Outinord compatible avec la gamme B8000. Encore plus performante, elle intègre des outils conçus pour vous permettre d accroitre la productivité de vos équipes de chantier et...

TR BE IP65
TR BE IP65
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
FERROMAGNETISCHER TR-B IP20 FERROMAGNETIC TR-B IP20 FERROMAGNÉTIQUE TR-B IP20 FERROMAGNÉTIQUE TR-BE IP65 FERROMAGNETISCHER TR-BE IP65 FERROMAGNETIC TR-BE IP65 12V, 24V, 26V / 100W, 150W, 225W, 300W, 400W, 500W, 600W, 700W, 900W, 1200W 12V, 24V, 26V / 100W, 150W, 225W, 300W, 400W, 500W, 600W B 12V-24V-26V 230V A C Caractéristiques · Tension primaire: 230V avec câble secteur et fiche type 12 · Tension secondaire: 12V, 24V avec bornes sans câble · Puissance 15-50W: protégé par fusible...

Fr France Aldes Easyvec Compact Micro Watt 3000 Ip Ihm Isole 11034019
Fr France Aldes Easyvec Compact Micro Watt 3000 Ip Ihm Isole 11034019
13/07/2024 - assets.aldes.fr
1 EASYVEC® COMPACT Caissons d'extraction non classés au feu Caisson de ventilation 11034019 EasyVEC® Compact MICRO-WATT + 3000 IP IHM Isolé La gamme de caissons simple-flux la mieux pensée du marché afin de rendre la ventilation performante, sereine et facile . EasyVEC® Compact Micro-watt + EasyVEC-Compact-MWPlus EasyVEC-Compact-MWPlus PLUS PRODUIT RÉGLEMENTATIONS & CONFORMITÉ(S) " gamme large de 300 à 3 000 m3/h, " hauteur compact, " 100% recyclable. N° d'avis technique:...