FT828C

Extrait du fichier (au format texte) :

Montage poignées sans serrure / Pull handles assembly / Montage der Griffstangen

² 1

2

1

2 3 2 1

Lire la notice avant montage / Read instruction before assembly / Unbedingt vor Montage zu lesen

Notice montage poignée ADLOCK 828 0911 Rév A

In dem Kasten ist der Griff mit seinen Abstandsstücken auf Pappkeilen befestigt. Die für seinen Ausbau benötigten Werkzeuge sind die Inbusschlüssel Nr. 2, Nr. 5 und Nr. 6. Es wird empfohlen, die Schrauben mit Schraubensicherung wieder anzubringen.

Die Schrauben von den Abstandsstücken des Griffs mit dem Schlüssel Nr. 2 lösen. Diese Schrauben brauchen nicht ganz herausgezogen zu werden. Die 2 Teile voneinander lösen. Der entfernte Teil ist der so genannte innere Teil und der noch in dem Karton befindliche ist der äußere Teil. Möglicherweise muss man kräftig ziehen, um sie zu trennen, nachdem man sich vergewissert hat, dass die Schrauben locker genug sind. Die Zylinderschrauben mit Innensechskant (CHC M8) mit dem Schlüssel Nr. 6 lösen. Darauf achten, dass die an diese Schrauben montierten Elemente nicht verloren gehen. Den äußeren Griff aus dem Karton ziehen.

Diese Schrauben und den äußeren Griff wieder an die Glasscheibe montieren und darauf achten, dass auf jeder Seite der Scheibe eine Plastikunterlage angebracht und das Plastikrohr in die Scheibenbohrung positioniert wird. Auch die Montagerichtung des Ringes berücksichtigen (breiter Sockel auf Seite der Scheibe). Den äußeren Griff ausrichten und danach komplett festziehen. Den inneren Griff an das bereits an die Scheibe montierte und festgezogene Teil anfügen. Die 2 Teile müssen perfekt ineinander passen, manchmal muss man das Teil leicht einpressen.

Die Schrauben der Abstandsstücke (in 1 gelöste Schrauben) wieder mit dem Schlüssel Nr. 2 festziehen. Die Griffstange ist nun fertig montiert.

Die Senkschrauben mit Innensechskant (FHC M8) mit dem Schlüssel Nr. 5 lösen. Darauf achten, dass die an diese Schrauben montierten Elemente nicht verloren gehen. Den Griff aus dem Karton ziehen.

Diese Schrauben und den Griff wieder auf die Glasscheibe montieren und darauf achten, dass auf jeder Seite der Scheibe eine Plastikunterlage angebracht und das Plastikrohr in die Scheibenbohrung positioniert wird. Den Griff ausrichtern und komplett festziehen.

For English version, please consult our website http://www.adler-sa.fr/catalogue/catalgb/CatFich.asp?REF=70770Z Die Deutsche Fassung finden Sie bitte auf unseren Internetseiten http://www.adler-sa.fr/catalogue/catalger/catfich.asp?REF=70770Z

Notice montage poignée ADLOCK 828 0911 Rév A

Nachdem die Montage beendet und die Schrauben angezogen sind, die Schraubenabdeckungen anbringen. Achtung: die befestigten Schraubenabdeckungen lassen sich nur schwer wieder entfernen (Die Schraubenabdeckung in der Mitte mit einem Bohrer Ø4 bohren, um sie zu entfernen), es handelt sich um Sicherheitsteile. Falls notwendig, vor dem Befestigen etwas Klebstoff in die Aufnahme geben. Die Griffstange ist nun fertig montiert.

In dem Kasten ist der Griff mit seinen Abstandsstücken und die mittlere Traverse auf Pappkeilen befestigt. Die für seinen Ausbau benötigten Werkzeuge sind die Inbusschlüssel Nr. 2 und Nr. 6. Es wird empfohlen, die Schrauben mit Schraubensicherung wieder anzubringen. Die Schrauben von den Abstandsstücken des Griffs mit Schlüssel Nr. 2 lösen. Diese Schrauben brauchen nicht ganz herausgezogen zu werden.

Die Schraube der mittleren Traverse mit dem Schlüssel Nr. 2 lösen. Die Schraube braucht nicht ganz herausgezogen zu werden.. Darauf achten dass der Knopf nicht abgeschraubt wird !!!

Die 2 Teile voneinander trennen. Der entfernte Teil ist der so genannte innere Teil; der noch in dem Karton befindliche ist der äußere Teil. Möglicherweise muss man kräftig ziehen, um sie zu trennen, nachdem man sich vergewissert hat, dass die Schrauben locker genug sind. Die Zylinderschrauben mit Innensechskant (CHC M8) mit dem Schlüssel Nr. 6 lösen. Darauf achten, dass die an diese Schrauben montierten Elemente nicht verloren gehen.

Der Ring M14 wird manuell aufgeschraubt, keine Zange oder Schlüssel verwenden. Es ist möglich, dass ein Pappspan das Aufschrauben erschwert. In diesem Fall das Gewinde reinigen, bevor man weiter arbeitet. Den äußeren Griff aus dem Karton nehmen.

Um den Griff auf die Glasscheibe zu montieren, zunächst die mittlere Traverse in Stellung bringen und darauf achten, dass eine Plastikunterlage auf die Scheibe positioniert wird. Die zweite Unterlage anbringen und den Ring M14 manuell festschrauben. Die in 4 gelösten Schrauben wieder anbringen und darauf achten, dass auf jeder Seite der Scheibe eine Plastikunterlage angebracht und das Plastikrohr in die Scheibenbohrung positioniert wird. Auch die Montagerichtung des Ringes berücksichtigen (breiter Sockel auf Seite der Scheibe). Den äußeren Griff ausrichten und Schraube und Ring komplett festziehen. Den inneren Griff an das bereits an die Scheibe montierte und befestigte Teil anfügen. Zunächst den mittleren Teil (mit dem Ring) einstecken. Achtung: Knopf und Schlüssel dürfen nicht gedreht worden sein. Die beiden Teile mit Innen- und Außengewinde müssen einander genau gegenüber liegen. Dann die Abstandsstücke einfügen und den inneren Griff ganz einstecken. Manchmal muss man das Teil leicht einpressen. Die Schrauben der Abstandsstücke (in 1 gelöste Schrauben) und die Schraube der Traverse (in 2 gelöste Schraube) mit dem Schlüssel Nr. 2 wieder festziehen. Die Griffstange ist nun fertig montiert. Die einwandfreie Funktion des Griffs prüfen, die roten Aufkleber entfernen, den Schlüssel einstecken und eine Umdrehung nach rechts ausführen. Den Schlüssel herausziehen und prüfen, ob die Riegel herausgezogen sind, Mit dem Knopf öffnen. Dies kann nur gegenüber den Schließblechen oder vor Montage der Tür erfolgen. BEFESTIGUNG DES SCHLIEBLECHES: Die Tür in geöffneter Position mit Holzkeilen blockieren. An Boden und Decke die Position der Riegel mit einem Bleistift markieren (falls erforderlich die Riegel andrücken indem man den Knopf leicht dreht). Auf diese Markierungen ausgerichtet bohren und das Schließblech (mit Klebstoff) einsetzen. Praktischer Hinweis: Mit Durchmesser 30 in 35 mm Tiefe bohren, das Loch mit MS 108 (oder einem anderen Klebstoff) füllen. Die Schließbleche in Stellung bringen, die Riegel im Inneren der Schließbleche mit Hilfe der für die Montage mitgelieferten Kegelfedern bedrucken (vgl. Abbildung) und trocknen lassen. Wir empfehlen sehr, die mit der Griffstange mitgelieferten Schließbleche zu verwenden. Andernfalls die gleichen Montagevorschriften anwenden und eine Tiefe von mindestens 30 mm vorsehen. .
Notice montage poignée ADLOCK 828 0911 Rév A

For English version, please consult our website http://www.adler-sa.fr/catalogue/catalgb/CatFich.asp?REF=70770Z Die Deutsche Fassung finden Sie bitte auf unseren Internetseiten http://www.adler-sa.fr/catalogue/catalger/catfich.asp?REF=70770Z

Montage der sperrbaren Griffstangen

Bouton Knob Knopf

NE PAS DEMONTER LE BOUTON! NE PAS FORCER NI LE BOUTON NI LA CLE. NE PAS LES TOURNER AVANT LA FIN DU MONTAGE ! DO NOT PULL APART THE KNOB! DO NOT FORCE THE KNOB NOR THE KEY. DO NOT TURN BEFORE ASSEMBLY IS COMPLETE! DEN KNOPF NIE ABMONTIEREN! DEN KNOPF UND DEN SCHLÜSSEL NIE VERDREHEN. NICHT DREHEN VOR MONTAGEENDE!

Dans la boutique



FT760
FT760
09/04/2011 - www.adler-sa.fr
MOLETTES pour la découpe machine du verre Date :05.12.03 ; Rév. : 2 LA COUPE DU VERRE Angle d'affûtage : La surface de contact augmente tout aussi rapidement avec l'angle d'affûtage de la molette qu'en fonction du diamètre. Pour conserver des molettes de petite taille, adaptées à des coupes contournées, il est préférable de jouer au maximum sur l'angle d'affûtage en fonction de l'épaisseur du verre. La nature du matériau découpé et le type de coupe influencent également le choix...

securitrack - Adler SAS
securitrack - Adler SAS
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
securitrack 0  Exemples de façades Les 3 modèles ci-dessous illustrent une partie des variantes possibles d installation de portes coulissantes avec SECURITRACK. Ils comportent tous ici des montants verticaux. (a) Le montage classique avec serrure miniaturisée noyée dans le sabot. Lorsque la clé est retirée, vitrine verrouillée, le cylindre de la serrure affleure la surface de l embout du sabot : pour une surface aussi plane que possible et des vitrines très discrètes. (b) Les systèmes...

ADLER SA PROFILS D'ETANCHEITE COLLABLES ADLER SA innove ...
ADLER SA PROFILS D'ETANCHEITE COLLABLES ADLER SA innove ...
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
ADLER S.A. PROFILS D ETANCHEITE COLLABLES ADLER S.A. innove encore. Sur son stand BATIMAT 2005  que vous avez été nombreux à visiter -, ADLER S.A. vous les a présentés en avant-première... Pour la salle de bain  cabines de douche, cloisons de bains, & -, 2 profils d étanchéité, radicalement nouveaux sont maintenant disponibles sur stock. Ils doivent satisfaire les plus exigeants dans leur recherche : + d une transparence idéale  l un des profils est transparent comme le verre ;...

Adler Catalogue Charnieres Ger
Adler Catalogue Charnieres Ger
14/09/2024 - www.adler-sa.fr
COUVERTURE CAT-MARS 2017:Mise en page 1 6/04/17 16:31 Page 1 SCHARNIERE UND BESCHL?GE F?R GLASW?NDE, DUSCHEN, T?REN & 05.07.19 COUVERTURE CAT-MARS 2017:Mise en page 1 6/04/17 16:31 Page 2 PAGE-1-V GER-MARS 2017:Mise en page 1 6/04/17 16:33 Page 1 ADLER SAS: eine Firmengeschichte rund um die Dusche 1976 Patent f?r das Scharnier ISODOUCHE 1997 Patent f?r das Scharnier VENUS mit Ringfederr?ckstellung 2006 Patent f?r das Scharnier CAPSI mit hochpr?ziser automatischer R?ckstellung La...

FT809 1
FT809 1
09/04/2011 - www.adler-sa.fr
The Merlin Lazer gauge measures glass thickness and air gaps in any combination on clear single or multi-glazed units quickly, easily and from one side only. 1 Glass thickness This scale gives a one-touch measurement for glass thickness. 2 Air gap 5 2 This scale will measure the air gap in any clear double or triple glazed unit. Used in conjunction with the Glass Thickness scale, it will enable the overall thickness of any double or triple glazed unit to be measured quickly and simply. 4 3...

Shield - ADLER SAS, la technique au service du verre
Shield - ADLER SAS, la technique au service du verre
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
1 SEUL PRODUIT POUR verre trempé, verre feuilleté , verre sablé, CLEAN-X® ADVANCED SURFACE CARE P r of e ss i o na l APPLICATION ARTICLE : 363 01J SIMPLE ET La Technologie issue de la Recherche Invisible RAPIDE Shield ® Formu le L iquide Bidon de 1000 ml 1 bidon de 1000ml peut traiter jusque 80 m² Le Produit : "Invisible Shield®" est un revêtement biodégradable de polymères dissouts dans un alcool dénaturé MODE D EMPLOI Propriété : Combler les pores des matériaux (verre,...

machine reld'abrasive - Adler
machine reld'abrasive - Adler
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
MACHINE RELD ABRASIVE DESCRIPTION Machine de façonnage (joint plat et arête) utilisant des bandes abrasives et des bandes de polissage pour travail à l eau. CONSTRUCTION Ensemble mécano-soudé. ENCOMBREMENT La machine RELD ABRASIVE est d un encombrement réduit : " hauteur : 196cm " largeur du bâti : 88cm, hors tout : 106cm (barre à galets : 160cm) " profondeur du bâti : 46cm, hors tout : 64cm " poids : 150kg MOTEUR Puissance : 2CV Tension : la machine RELD ABRASIVE standard...

description donnees techniques - Adler SAS
description donnees techniques - Adler SAS
31/10/2017 - www.adler-sa.fr
FT 762 0902 DESCRIPTION ® La machine à bande RELDA 2000 est ergonomique et son réglage est aisé. Elle est préréglée pour les façonnages classiques : joint plat poli, arête abattue, chanfrein, biseau. Elle est conçue pour le façonnage manuel des volumes de verre de 2 à 19 mm d épaisseur. La vitesse de coupe réglable permet une utilisation optimale des qualités des différents abrasifs et bandes de polissage disponibles actuellement : diamant, carbures, oxyde d alumine, liège,...
 

Wilkhahn Study Zfg Trimension Eng
Wilkhahn Study Zfg Trimension Eng
01/08/2024 - wilkhahncom-2f42.kxcdn.com
Summary More movement in sedentary workspaces A study on the impact of Trimension 3D kinematics on dorsal muscles, the range of motion and physiological stimulation Summary More movement in sedentary workspaces A study on the impact of Trimension 3D kinematics on dorsal muscles, the range of motion and physiological stimulation 1 Forward Some 80-90% of all gainfully employed people in Germany primarily work in sedentary jobs. As travelling to workplaces is usually done sitting down (in buses,...

Au salon Equipbaie, France Fermetures fait le plein d'innovations pour simplifier le quotidien des professionnels
Au salon Equipbaie, France Fermetures fait le plein d'innovations pour simplifier le quotidien des professionnels
02/07/2019 - www.andresudrie.com
INFORMATION PRESSE Novembre 2018 Stand N66 QOMPACT? Au salon Equipbaie, France Fermetures fait le plein d'innovations pour simplifier le quotidien des professionnels Rendez-vous de reference des specialistes de la menuiserie, de la fermeture et de la protection solaire, le salon Equipbaie attend, du 20 au 23 novembre a Paris, 400 exposants et 20 000 professionnels de la filiere. Parmi eux, les artisans sont en quete de produits et solutions innovants permettant de repondre aux specificites de tous...

BAC EvaporativeCoolingYes S320v01EN
BAC EvaporativeCoolingYes S320v01EN
27/02/2025 - www.baltimoreaircoil.be
? yes evaporative cooling delivering the benefits of cooling towers and evaporative condensers Protecting the environment with evaporative cooling Minimum water usage M Minimum space any processes, particularly in industrial applications, still use water for cooling purposes in a so-called once-through system . The resulting thermal pollution and waste of this costly resource can be avoided with a system that recirculates the cooling water. The principle of evaporative cooling used in cooling...

Brochure Minipala cingolata MT55
Brochure Minipala cingolata MT55
01/12/2010 - www.bobcat.eu
MT55 Minipale cingolate 2 Piccole dimensioni per una grande produttività n Soddisfa qualunque esigenza Ecco il complemento ideale per il parco attrezzature compatte di imprese di costruzione, contoterzisti, operatori del settore della paesaggistica e per chi lavora in proprio! Il modello MT55 è potente, agile, veloce e versatile. n Grandi prestazioni in formato compatto Con 17,5 kW di potenza motrice e una capacità di carico di 254 kg, la MT55 è la macchina ideale per numerose applicazioni,...

Drill-Jigs - Hettich
Drill-Jigs - Hettich
02/12/2014 - www.hettich.com
Drill-Jigs Drill-Jig hinge Hinge installation made easy: with a standard commercially available power drill and the Drill-Jig hinge, hole patterns can be made everywhere  simply, rationally and precisely. Regardless whether you are retrofitting doors on pre-installed shelves or blind panels, for individual or special applications, the Drill-Jig hinge eliminates the need for unprofitable and time-consuming machine adjustment  simply drill and fit, and that's it. Hinge drilling pattern " Precise...

ACOME communiqué de presse nouveau logiciel calcul dimensionnement tracage AcoSoft DECEMBRE 2010
ACOME communiqué de presse nouveau logiciel calcul dimensionnement tracage AcoSoft DECEMBRE 2010
25/11/2010 - www.acome.fr
Contact presse Patricia Boulanger : pbl@acome.fr Tel. +33 (0)1 42 79 14 27 COMMUNIQUE DE PRESSE DECEMBRE 2010 ACOME Démonstration personnalisée sur le stand sur le salon ARTIBAT 2010 (Hall 5 / Stand 5A 47) Nouveau logiciel de calcul-dimensionnement-traçage ACOME, Branche Réseaux du Bâtiment 52, rue du Montparnasse 75014 ­ Paris ­ Tél. +3350°1 42 79 14 00 ­ brbt@acome.fr Site internet : www.acome.com Contact presse Patricia Boulanger : pbl@acome.fr Tel. +33 (0)1 42 79 14 27 COMMUNIQUE...