NL ES1008

Extrait du fichier (au format texte) :

05-06

Vormen van warmte

Tulikivi haardkachels, haardbakovens, fornuizen, maatwerkproducten 2005-2006

Stone with Soul.

Al drie miljard jaar actief
Tulikivi's motto "Stone with Soul" (Steen met een ziel) zegt krachtig waar het bij Tulikivi om gaat. De producten van Tulikivi leven met de mensen mee: kachels scheppen directe warmte en sfeer. Onze steenproducten voor de bouw bieden ontelbare mogelijkheden voor een persoonlijke interieurinrichting, ongeacht het type woning. Tulikivi is een familiebedrijf uit Noord-Karelië in Finland, dat zich toelegde op het veredelen van steen. Ruim 20 jaar geleden was het de pionier om de al tien jaar sluimerende speksteenindustrie in Juuka nieuw leven in te blazen. De grondstof voor warmtevasthoudende kachels is een natuursteen die 3 miljard jaar geleden ontstond. We zijn trots op onze tradities en zetten ons werk voort met de uitbreiding van het assortiment en de verdere ontwikkeling van onze producten. Hun populariteit hebben de Tulikivi-producten te danken aan hun erkende kwaliteit, de zekerheid van onze leveranties, de service. Tulikivi heeft meer dan 200 000 kachels vervaardigd. Het Tulikivi-concern is één van de vijf grootste steenveredelaars uit Europa en `s werelds grootste fabrikant van industrieel vervaardigde warmtevasthoudende kachels. Naast speksteen veredelen we ook graniet, marmer en serpentiniet. Het beursgenoteerde bedrijf is in meer dan 15 landen actief. Het bedrijf heeft ongeveer 550 mensen in dienst. Tulikivi is het grootste "steenbedrijf met volledige service". Ook een grote sortering interieurstenen maakt, naast de kachels, deel uit van ons assortiment. Voor het ontwerpen van interieurs uit natuursteen staan we vanaf de start tot en met de afwerking ten dienste van de klant.

Vuur verdient een eigen plaats
In de met warmte gemaakte en kwalitatief hoogscorende Tulikivi-haardkachels, haardbakovens, maatwerkkachels, fornuizen en saunakachels wordt moderne techniek gekoppeld aan een eeuwenoude uitvinding: het vuur en de ambachtelijke traditie van steenhouwers. De vormgeving van onze kachels, het energetisch rendement, hun milieuvriendelijkheid is voortdurend in ontwikkeling. Aan de vele blijvende waarden van de Tulikivi-kachels willen we niet raken, maar het is wel mogelijk om op basis van lange tradities onze producten verder te ontwikkelen en aan de nieuwe eisen van vandaag en de te verwachten toekomstige eisen aan te passen.

Steen van de vloer tot het dak
Ons familiebedrijf breidde zijn activiteiten van kachels naar stenen voor de bouw uit. Uit eerlijke en gewaardeerde natuursteen bouwen wij net zo goed een saunavloer als de muren voor een badkamer. Dankzij de overvloed aan materialen kunnen we met interieursteen op veel verschillende manieren levendige milieus creëren. De weg van Tulikivi is in steen gebeiteld. Onze principes, met de nadruk op dienstverlening en kwaliteit zonder concessies, worden overal hoog gehouden: in onze 6 productielocaties, onze studio's en onze verkoopkantoren die u over de hele wereld vindt.

Reijo Vauhkonen Oprichter Vice-president van de Raad van Beheer

Vereeuwig uw eigen verhaal in steen
Tulikivi laat u vrij kiezen en geeft de mogelijkheid om uw eigen persoonlijkheid in uw keuze te leggen. Verschillende oppervlaktebehandelingen, zandstralen en inlegwerkdecoraties kunnen het thema van een kachel wijzigen. Ook de combinatie met bankjes, boekenplanken, decoraties en vloer- of wandtegels, ... geeft uw kachel een individueler karakter. Tulikivi Sky toont een wolkenpatroon, Tulikivi Blue is iets donkerder en een blauwachtige speksteen. Deze nieuwe en door Tulikivi veredelde speksteensoorten geven de kachel een nieuw gezicht. Net als Tulikivi Classic zijn Tulikivi Sky en Tulikivi Blue, door hun effectieve warmteopslag en -geleiding, ideale kachelmaterialen. Ze zijn ook heel toepasbaar voor vloeren en wanden. Speksteentegels zijn uitermate geschikt voor de badkamer: speksteen wordt zelfs in natte toestand niet glad. Het uitzicht van de steen kan verschillen volgens de afwerking. De steen kan geborsteld, gezandstraald of geruwd worden om het uitzicht ervan te wijzigen. Natuursteen is representatief en stijlvol, maar ook gemakkelijk te onderhouden, duurzaam en veelzijdig. In de bouw van eengezinswoningen is het gebruik ervan toegenomen. Met het levendige oppervlak en individuele patroon van natuursteen wordt uw kachel uniek. Een homogeen gebruik van natuursteen in het interieur maakt een stijlvolle en rustige indruk.

Inhoudsopgave
KENNISMAKING
Het fundament van Tulikivi.

6 8 14 32 37 40 42 44 52 56 58 60

1 FORMA EUROPA HAARDKACHELS
Moderne Europese vormgeving.

2 CLASSICO HAARDKACHELS
Alleen de besten worden klassiekers.

3 GOURMET HAARDBAKOVENS
Voor fijnproevers: een lust voor het oog.

4 COUNTRY BAKOVENS EN -FORNUIZEN
Moderne plattelandsromantiek.

5 WARMTESTRALING
Een Tulikivi-kachel straalt aangename warmte uit.

6 ACCESSOIRES
Een Tulikivi-kachel werkt ook op elektriciteit.

7 MAATWERKSERVICE
Kies de kachel die bij u past.

8 TULIKIVI HIGH-TECH

Dans la boutique



kuvasto fi0304
kuvasto fi0304
09/04/2011 - www.tulikivi.com
03-04 Lämmön muodot Tulikiven takkauunit, takkaleivinuunit, leivinuunit, liedet, mittatilaustuotteet ja kiukaat 2003-2004 Kolme miljardia toimintavuotta Tulikiven motto, teema ja iskulause sisältyvät sanoihin "Stone with Soul". Tulikiven tuotteet elävät ihmisen mukana. Tulisijat luovat konkreettista lämpöä ja tunnelmaa ­ rakennuskivituotteemme taas mahdollistavat lukemattomat persoonalliset sisustusratkaisut kotiin kuin kotiin. Tulikivi-yhtiöt on pohjoiskarjalainen kivenjalostukseen...

tulisijan kayttoohje
tulisijan kayttoohje
09/04/2011 - www.tulikivi.com
K Ä Y T T Ö O H J E K Ä Y T Ä O I K E I N - H Y Ö D Y T E N I T E N SISÄLLYSLUETTELO KERMANSAVI-TULISIJAT KÄYTETTÄVÄT POLTTOPUUT TULISIJAT JA ILMASTOINTI SAVUHORMI Hormin veto ENSIKÄYTTÖ JA KUIVAUS TULISIJOJEN KÄYTTÖ Takkauunit Erkkerimallit Tuplakierto - sytytyspelti Takkaleivinuuni Leivinuuni Liesi HORMIPELLIN SULKEMINEN HUOLTO KYLMILLEEN JÄTTÖ JOS TULISIJA EI TOIMI? 4 5 6 7 8 8 9 9 11 12 13 15 16 17 18 19 19 2 KIITOS VALINNASTASI T er vetuloa Kermansaven uunin käyttäjien...

Tulikivi Oyj Tel.: + 358 403 063 100 VAT-number: FI 03500801 ...
Tulikivi Oyj Tel.: + 358 403 063 100 VAT-number: FI 03500801 ...
16/03/2020 - www.tulikivi.com
FI  Suoritustasoilmoitus nro. TULDA210020140813 Tuotetyyppi: Kayttotarkoitus: Valmistaja: Suoritustason pysyvyyden arviointi: TULD-A-2100: KSENIA DUO (2100-2300 mm) KALLA DUO (2100 mm) Kiintealla polttoaineella lammitettava varaava tulisija EN15250. Tulikivi Oyj, Kuhnustantie 10, 83900 Juuka, Suomi. Tuotannon sisainen laadunvalvonta (ISO9001:2008/LRQA Finland). Ilmoitettu testilaitos VTT-S (nro. 0809) suoritti vuonna 2014 tuotteen tyyppitestauksen jarjestelman 3 mukaisesti ja antoi testiraportin...

NL ES1008
NL ES1008
09/04/2011 - www.tulikivi.com
05-06 Vormen van warmte Tulikivi haardkachels, haardbakovens, fornuizen, maatwerkproducten 2005-2006 Stone with Soul. Al drie miljard jaar actief Tulikivi's motto "Stone with Soul" (Steen met een ziel) zegt krachtig waar het bij Tulikivi om gaat. De producten van Tulikivi leven met de mensen mee: kachels scheppen directe warmte en sfeer. Onze steenproducten voor de bouw bieden ontelbare mogelijkheden voor een persoonlijke interieurinrichting, ongeacht het type woning. Tulikivi is een familiebedrijf...

Fireplaces - Tulikivi
Fireplaces - Tulikivi
16/03/2020 - www.tulikivi.com
ENG Wood www.tulikivi.com 1 FRA Le bois GER Das Holz NED Hout ITA La legna Fireplaces ENG Wood: an economical and environment-friendly fuel... ... if put to clever use! WOOD IS AN ENVIRONMENT-FRIENDLY FUEL  ESPECIALLY WHEN USED IN YOUR TULIKIVI The amount of CO2 emitted when you burn wood in your Tulikivi is the same as when wood decomposes naturally in the forest. The same quantity of CO2 is extracted from the air for photosynthesis when the tree is growing. This maintains a kind...

JULKI Model (1 - Tulikivi
JULKI Model (1 - Tulikivi
16/03/2020 - www.tulikivi.com
TTU2700/1 23.08.2005-7 ---------------------------------------------------Code Dimensions Weight(kg) Num ---------------------------------------------------P010A 60x300x840 46.1 2 P501A 60x300x270 14.8 8 P508A 60x300x90 4.9 2 P509A 60x300x300 16.5 8 P510A 60x300x150 8.2 8 P530A 60x300x210 11.5 8 P535A 60x300x420 23.0 4 P605A 60x300x570 31.3 11 P2217A 60x300x570 28.4 1 P781A 60x300x570 29.2 2 P707B 60x240x420 18.1 4 P780A

Tu2337_asennus_recover Model (1 - Tulikivi
Tu2337_asennus_recover Model (1 - Tulikivi
16/03/2020 - www.tulikivi.com
KIVILUETTELO / STENFORTECKNING / STEINLISTE / STONELIST / NOMENCLATURE DES PIERRES P029 P221 P222 P223 P224 P225 P226 P227 P230 P231 P232 P233 P509 P535 P559 P667 P708 P780 P228 P229 MITAT MATT MASSE DIMENSIONS COTES 60x180x300 60x300x350 60x300x350 60x180x350 60x150x350 60x150x300 60x300x260 60x45x430 60x180x193 60x300x193 60x300x155 60x165x430 60x300x300 60x300x420 60x60x420 60x60x300 60x150x420 60x180x420 30x30x150 30x150x150

sahrami kayttoohje a4
sahrami kayttoohje a4
09/04/2011 - www.tulikivi.com
Käyttöohje Kermansaven vuokia ja patoja voit käyttää uuniruokien valmistukseen, Jos lämmität vuoassa pakastettua ruokaa, älä laita ruokaa jäisenä kuumaan tarjoiluun tai ruoan säilytykseen. Kun käytät astioita uunissa tai mikrossa, uuniin tai mikroaaltouuniin, vaan anna sen sulaa ennen kuumentamista. vältä äkillisiä lämpötilan muutoksia ja epätasaista kuumenemista. Jos pakastat ruokaa astiassa, muista, että nestepitoinen ruoka laajenee Ennen kuin otat vuokasi käyttöön, varmista,...
 


16/02/2025 - www.farrow-ball.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

Actionneur de variation de lumière - Gira
Actionneur de variation de lumière - Gira
28/04/2020 - www.gira.de
GIRA Info Actionneur de variation de lumiere Instruction de montage Actionneur de variation de lumiere 20 - 500 VA avec commande secondaire Art. Nr.: 0633 00 Fonction Cet appareil est un produit du systeme Instabus EIB et correspond aux prescriptions EIBA. Il est suppose que des connaissances detaillees en la matiere ont ete acquises dans le cadre de mesures de formation Instabus pour mieux comprendre le systeme. Le fonctionnement de l-appareil est tributaire du logiciel. La banque de donnees...

FR Brochure
FR Brochure
09/04/2011 - www.sbm.fr
CHAUFFAGE CÉRAMIQUE RADIANTS LUMINEUX à GAZ Bâtiments INDUSTRIELS et TERTIAIRES Fabricant chauffage industriel Comment CHAUFFER UN BâTIMENT INDUSTRIEL ou TERTIAIRE ... L'optimisation du chauffage d'un bâtiment industriel ou tertiaire nécessite la prise en compte par un professionnel de données spécifiques : Destination du bâtiment : fabrication industrielle, expédition, stockage, entretien et réparation de véhicules, salle de sports, lieu de culte, terrasse, ... La technique de...

Red Dot Award pour Nicoll Une consécration internationale pour la gamme acoustique Chutunic et Chutaphone
Red Dot Award pour Nicoll Une consécration internationale pour la gamme acoustique Chutunic et Chutaphone
15/07/2015 - www.n-schilling.com
COMMUNIQUÉ DE PRESSE - JUILLET 2015 en ligne sur www.n-schilling.com Red Dot Award pour Nicoll Une consécration internationale pour la gamme acoustique Chutunic et Chutaphone Après avoir reçu le Décibel d Argent 2014 pour les performances acoustiques de la gamme Chutunic et Chutaphone, Nicoll vient de se voir remettre le prestigieux Red Dot Award honourable mention, pour l excellence du design de ces mêmes produits dédiés à l évacuation des eaux usées et eaux vannes. Cette nouvelle l...

TUBE II
TUBE II
27/10/2010 - www.agabekov-lighting.com
SPOT TUBE II TUBE II SPOT TUBE II SPOT TUBE II HALOGEN G4 Ø 35mm 12V / 20W - 35W 40 mm 10 mm 16 mm 90 70 mm 44 mm Spot standard Spot cylindrique ø44mm orientable en aluminium anodisé. Fonctionne avec des lampes halogènes dichroïques G4 ø35mm. Fixations possibles sur profilé ALT-AC, ALT-TR ou BASE. Standard-Spotausführung Zylindrische, verstellbare Spotleuchte ø44mm aus eloxiertem Aluminium. Für Einsatz von dichroitischen Halogenlampen G4 mit ø35mm. Installation auf Profilen ALT-AC,...

Un nouveau thermomètre Testo pour les pros du CVCF
Un nouveau thermomètre Testo pour les pros du CVCF
01/10/2012 - www.andresudrie.com
Information Presse Octobre 2012 Chauffage ­ Ventilation ­ Climatisation ­ Froid testo 108 Nouveau thermomètre économique et étanche Avec sonde interchangeable et déportée Pour les spécialistes du chauffage, de la ventilation, de la climatisation et du froid, la mesure de la température de l'air, des liquides et des gaz est un facteur indispensable pour garantir des installations efficaces. Cette mesure doit donc se faire avec un appareil alliant rapidité et précision. Le nouveau...