tulisijan kayttoohje

Extrait du fichier (au format texte) :

K Ä Y T T Ö O H J E

K Ä Y T Ä

O I K E I N

-

H Y Ö D Y T

E N I T E N

SISÄLLYSLUETTELO
KERMANSAVI-TULISIJAT KÄYTETTÄVÄT POLTTOPUUT TULISIJAT JA ILMASTOINTI SAVUHORMI Hormin veto ENSIKÄYTTÖ JA KUIVAUS TULISIJOJEN KÄYTTÖ Takkauunit Erkkerimallit Tuplakierto - sytytyspelti Takkaleivinuuni Leivinuuni Liesi HORMIPELLIN SULKEMINEN HUOLTO KYLMILLEEN JÄTTÖ JOS TULISIJA EI TOIMI?

4 5 6 7 8 8 9 9 11 12 13 15 16 17 18 19 19

2

KIITOS VALINNASTASI

T

er vetuloa Kermansaven uunin käyttäjien joukkoon. Kiitämme luottamuksestasi ja olemme vakuuttuneita, että valitsemasi tulisija täyttää asettamasi odotukset. Hyvä laatu on tärkein tavoitteemme kaikkien Kermansaven uunien suunnittelussa ja valmistuksessa.

O T

lemme koonneet tähän julkaisuun ohjeet tulisijojemme oikeanlaisesta käytöstä. Noudattamalla käyttöohjeita saat parhaan hyödyn valitsemastasi uunista. Uunimyymälämme antavat mielellään lisätietoja ja ovat aina käytettävissäsi uuneihin liittyvissä kysymyksissä. oivotamme viihtyisiä ja lämpimiä hetkiä Kermansavitulisijan parissa vuosiksi eteenpäin.

3

KERMANSAVI-TULISIJAT
Kermansavi-tulisijojen runkomateriaalina käytetään Kermansaven kehittämää Celsius-uunimassaa. Sen vahvuus tulisijamateriaalina on sen erinomainen lämmönkestävyys. Celsiusmassasta tehdyillä runkoelementeillä varmistetaan Kermansaven uunien hyvä hyötysuhde ja tasainen lämmönluovutus. Kermansaven tulisijat toimivat vastavirtaperiaatteella, jonka avulla uuni ottaa talteen kuumien savukaasujen sisältämän lämpöenergian. Liekit nousevat tulipesästä yläpalotilaan. Yläpalotilasta alaspäin virtaavat savukaasut lämmittävät poskikanavistoa ja uunin runkoa. Tämä synnyttää uunin ulkopuolelle lämpenevän ja samalla nousevan ilmavirtauksen, joka siirtää lämmön tasaisesti ja pehmeästi huonetilaan.

Kaikki Kermansaven tulisijat ovat varaavia uuneja, jotka luovuttavat kaksirunkorakenteensa ansiosta lämpönsä miellyttävästi lämmitystä seuraavan vuorokauden aikana. Puut voidaan polttaa myös kahdessa erässä, jolloin lämmönluovutus on tasaisempaa. Säännöllinen lämmittäminen antaa parhaimman tuloksen.

4

KÄYTETTÄVÄT POLTTOPUUT
Polttopuuksi soveltuvat kaikki Suomessa kasvavat puulajit. Leppä, haapa, kuusi, mänty ja koivu sisältävät kiloa kohden yhtä paljon energiaa, mutta koivu on suuren tilavuuspainonsa vuoksi edullisinta käyttää: paljon energiaa pienessä tilassa. Keskeisin uuneissa käytettävän polttopuun laatuvaatimus on kuivuus. Mitä kuivempaa polttopuu on, sitä enemmän se antaa lämpöenergiaa ja sitä puhtaammin se palaa. Käytännössä sopivin polttopuun kosteus on 15­20 %. Kaatotuoreen puun kosteus on noin 50 % ja vuoden kuivatuksella ilmavassa liiterissä päästään noin 20 %:n kosteuteen. Takakannen taulukosta näet puun kosteuden vaikutuksen teholliseen lämpöarvoon. Puu kannattaa tuoda sisälle 1­2 päivää ennen käyttöä, jolloin se lämpenee ja kuivuu. Kuiva polttopuu on väriltään vaaleaa ja kaksi kuivaa pilkettä helähtää niitä vastakkain lyödessä. Märkä puu säröilee sekä sihisee palaessaan.

Pilkkeiden säilyttäminen sisällä on järjestettävä tapauskohtaisesti niin, että puut ehtivät kuivua paloturvallisuuden siitä kuitenkaan kärsimättä. Pilkkeitä ei koskaan saa säilyttää uunin päällä! Uunin sivulle on jätettävä ainakin 15 cm rakoa polttopuihin. Huonetiloja ei saa käyttää halkoliiterinä ­ paloturvallisuuden vuoksi on asunnon palokuorma pidettävä minimissä. (E8 kohta 2.5)

Suositeltavat puiden pituudet eri uunimalleille vaaka- ja pystyladontaan (cm).
UUNI / tulipesän mitat
(leveys*syvyys*korkeus)

Ladonta Vaaka 20-25 33 33 33-60 20 Pysty 33 33-50 33-50 33-40 -

300*350*420 410*540*500 Takkaleivinuuni Leivinuuni Erkkeriuuni Liesi

Dans la boutique



sahrami kayttoohje a4
sahrami kayttoohje a4
09/04/2011 - www.tulikivi.com
Käyttöohje Kermansaven vuokia ja patoja voit käyttää uuniruokien valmistukseen, Jos lämmität vuoassa pakastettua ruokaa, älä laita ruokaa jäisenä kuumaan tarjoiluun tai ruoan säilytykseen. Kun käytät astioita uunissa tai mikrossa, uuniin tai mikroaaltouuniin, vaan anna sen sulaa ennen kuumentamista. vältä äkillisiä lämpötilan muutoksia ja epätasaista kuumenemista. Jos pakastat ruokaa astiassa, muista, että nestepitoinen ruoka laajenee Ennen kuin otat vuokasi käyttöön, varmista,...

Tu2337_asennus_recover Model (1 - Tulikivi
Tu2337_asennus_recover Model (1 - Tulikivi
16/03/2020 - www.tulikivi.com
KIVILUETTELO / STENFORTECKNING / STEINLISTE / STONELIST / NOMENCLATURE DES PIERRES P029 P221 P222 P223 P224 P225 P226 P227 P230 P231 P232 P233 P509 P535 P559 P667 P708 P780 P228 P229 MITAT MATT MASSE DIMENSIONS COTES 60x180x300 60x300x350 60x300x350 60x180x350 60x150x350 60x150x300 60x300x260 60x45x430 60x180x193 60x300x193 60x300x155 60x165x430 60x300x300 60x300x420 60x60x420 60x60x300 60x150x420 60x180x420 30x30x150 30x150x150

NL ES1008
NL ES1008
09/04/2011 - www.tulikivi.com
05-06 Vormen van warmte Tulikivi haardkachels, haardbakovens, fornuizen, maatwerkproducten 2005-2006 Stone with Soul. Al drie miljard jaar actief Tulikivi's motto "Stone with Soul" (Steen met een ziel) zegt krachtig waar het bij Tulikivi om gaat. De producten van Tulikivi leven met de mensen mee: kachels scheppen directe warmte en sfeer. Onze steenproducten voor de bouw bieden ontelbare mogelijkheden voor een persoonlijke interieurinrichting, ongeacht het type woning. Tulikivi is een familiebedrijf...

tulisijan kayttoohje
tulisijan kayttoohje
09/04/2011 - www.tulikivi.com
K Ä Y T T Ö O H J E K Ä Y T Ä O I K E I N - H Y Ö D Y T E N I T E N SISÄLLYSLUETTELO KERMANSAVI-TULISIJAT KÄYTETTÄVÄT POLTTOPUUT TULISIJAT JA ILMASTOINTI SAVUHORMI Hormin veto ENSIKÄYTTÖ JA KUIVAUS TULISIJOJEN KÄYTTÖ Takkauunit Erkkerimallit Tuplakierto - sytytyspelti Takkaleivinuuni Leivinuuni Liesi HORMIPELLIN SULKEMINEN HUOLTO KYLMILLEEN JÄTTÖ JOS TULISIJA EI TOIMI? 4 5 6 7 8 8 9 9 11 12 13 15 16 17 18 19 19 2 KIITOS VALINNASTASI T er vetuloa Kermansaven uunin käyttäjien...

ES1001
ES1001
09/04/2011 - www.tulikivi.com
The Forms of Warmth Tulikivi Fireplaces, Bakeovens and Stoves 2005-2006 Stone with Soul. Three Billion Years in the Making The Tulikivi Group motto, theme and slogan are contained in the words "Stone with Soul". Tulikivi products are a companion for life. Our fireplaces generate concrete warmth and create a warm atmosphere, while our architectural stone products allow for countless, personalized interior decoration solutions for all types of homes. Tulikivi Group is a family business specialized...

Kesätuuli_asennus Model (1 - Tulikivi
Kesätuuli_asennus Model (1 - Tulikivi
16/03/2020 - www.tulikivi.com
TARVIKELUETTELO / MATERIALFORTECKNING / MATERIALLISTE / MATERIAL LIST / NOMENCLATURE KPL ST ST PCS PIECE 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NIMI VAROR NAME ITEM NAME DENOMINATION ISOGLAS NEEDLEMAT Takan luukku / Lucka Kaminofentur / Fire chamber door Porte chambre de combustion Tuhkapesan luukku / Asklucka Aschenraumtur / Ash chamber door Porte du cendrier Nuohousluukku / Sotlucka Rosette / Soot plug Bouchon de ramonage Rakoarina / Rost Grate / Grille Ilmanohjauslevy / Riktplat Spoiler / Air wash plate...

Tulikivi Oyj Tel.: + 358 403 063 100 VAT-number: FI 03500801 ...
Tulikivi Oyj Tel.: + 358 403 063 100 VAT-number: FI 03500801 ...
16/03/2020 - www.tulikivi.com
FI  Suoritustasoilmoitus nro. TULDA210020140813 Tuotetyyppi: Kayttotarkoitus: Valmistaja: Suoritustason pysyvyyden arviointi: TULD-A-2100: KSENIA DUO (2100-2300 mm) KALLA DUO (2100 mm) Kiintealla polttoaineella lammitettava varaava tulisija EN15250. Tulikivi Oyj, Kuhnustantie 10, 83900 Juuka, Suomi. Tuotannon sisainen laadunvalvonta (ISO9001:2008/LRQA Finland). Ilmoitettu testilaitos VTT-S (nro. 0809) suoritti vuonna 2014 tuotteen tyyppitestauksen jarjestelman 3 mukaisesti ja antoi testiraportin...

ReglementQuinzaine2009
ReglementQuinzaine2009
09/04/2011 - www.tulikivi.com
REGLEMENT DU CONCOURS "Gagnez un voyage en Finlande" TULIKIVI - Quinzaine Finlandaise Tulikivi du 2 au 14 mars 2009 Article 1: Dénomination La société Tulikivi Oyj, enregistrée sous le numéro 0350080-1 et 83900 Juuka en Finlande, organise un jeu concours du lundi 2 mars au samedi 14 mars 2009. Article 2 : Durée Le jeu est organisé du 2 au 14 mars 2009. Article 3 : Participation au jeu Le jeu est ouvert, sans obligation d'achat, à toute personne physique majeure, pénalement responsable,...
 

LoxamCity ouvre sa 7e agence  au c'ur du quartier Montparnasse à Paris (15e)
LoxamCity ouvre sa 7e agence au c'ur du quartier Montparnasse à Paris (15e)
22/07/2014 - www.n-schilling.com
Communiqué de presse juillet 2014 LoxamCity ouvre sa 7e agence au cSur du quartier Montparnasse à Paris (15e) Poursuivant sa dynamique de développement et de maillage de la capitale, le réseau LoxamCity inaugure sa nouvelle implantation : une agence à Paris dans le 15e arrondissement. Stratégiquement implantée au 50 boulevard Pasteur, cette nouvelle agence se positionne au cSur de la Rive Gauche, aisément accessible depuis la gare Montparnasse, la Porte de Versailles ou la Porte d Orléans. A...

2021 07 28 Pr Nexans H1 2021
2021 07 28 Pr Nexans H1 2021
19/08/2024 - www.nexans.com
PRESS RELASE _ NEXANS: STRONG PERFORMANCE SUPPORTS STRUCTURAL VALUE GROWTH 2021 Guidance raised on the back of record EBITDA in H1 2021 Subsea High Voltage leadership in motion with Empire Wind projects preferred supplier agreement, Nexans Aurora vessel delivered and Charleston US plant on track for Q3 Building blocks of Strategic Ambition to become an Electrification Pure Player Positive net income at 81 million euros o o o o o o o o Rebound in standard1 sales by +12.0% organic growth2 year-on-year...

Le 24 septembre 2009, Screg Ouest faisait partie des lauréats ... - Colas
Le 24 septembre 2009, Screg Ouest faisait partie des lauréats ... - Colas
29/03/2018 - www.sacer.fr
= www.sacer.fr information@siegeatl.sacer.fr ECOMAC ReV un enrobé de rêve | 2009 Le 24 septembre 2009, Screg Ouest faisait partie des lauréats pour l innovation routière du Ministère de l Écologie, de l Énergie, du Développement Durable et de la Mer (MEEDDM). « Ecomac REV » (REcyclé Végétal) sera expérimenté en situation réelle sur des chantiers et un suivi sera assuré par le réseau scientifique et technique du Ministère. ECOMAC REV consiste à chauffer à une température...

Nouvelle gamme de raccords à sertir en laiton Fluxo®, l'assurance 'sérénité' pour les chantiers multicouche
Nouvelle gamme de raccords à sertir en laiton Fluxo®, l'assurance 'sérénité' pour les chantiers multicouche
14/04/2014 - www.n-schilling.com
COMMUNIQUÉ DE PRESSE / AVRIL 2014 en ligne sur www.n-schilling.com doc. Nicoll Nouvelle gamme de raccords à sertir en laiton Fluxo®, l assurance sérénité  pour les chantiers multicouche doc. Nicoll En réponse aux problématiques rencontrées au quotidien par les professionnels, Nicoll développe sans cesse des systèmes performants et innovants pour satisfaire leurs attentes. Fort du succès rencontré depuis le lancement en 2008 de son système multicouche Fluxo®, destiné à toutes...

E-LO-SAFE - IDIPS
E-LO-SAFE - IDIPS
08/01/2018 - www.idips.fr
N°3 - Juin 2012 13, Avenue Gabriel 78170 La Celle Saint-Cloud LETTRE D INFORMATION Tél. : 01 39 18 12 12 Fax. : 01 39 18 00 08 Une serrure pour pilotage déporté est dotée d un élément électromécanique intégré et géré à distance par un système électronique indépendant. Le pilotage déporté, est un système de gestion électronique, intégré ou non dans la serrure, qui va commander à distance - via une centrale de gestion d accès, une centrale d alarme ou un automate programmable...

Missel Misselon Robust Vs 035 200 2024
Missel Misselon Robust Vs 035 200 2024
12/08/2024 - www.kolektor-insulation.com
HEIZUNG UND TRINKWASSER WARM: GEG BRANDSCHUTZ SCHALLSCHUTZ WÄRMESCHUTZ INDUSTRIE Misselon-Robust® 035 Reißfeste 200 %-Wärmedämmung nach GEG mit integriertem Schallschutz für Sanitär-, ­Heizungs-, ­Kaltwasser- und Kälte- / Klimaverteilungsleitungen. ZUBEHÖR MISSEL SPEZIALKLEBER IN DER DOSE (S. 246) MISSEL SPEZIALKLEBER IN DER TUBE (S. 246) MISSEL KLEBEBAND MKB-ROBUST (S. 246) Anwendung Einsatz an Außenluft grenzende Rohrleitungen, z. B. Tiefgaragen Trinkwasserleitungen warm Heizungsleitungen Kälteverteilungs-...