I2 SFR L

Extrait du fichier (au format texte) :

D F GB I E NL CZ PL

Montageanleitung
Technische Änderungen vorbehalten.

Instruction de montage
Toutes modifications techniques réservées.

Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage! Assembling recommended with 2 people! / E consigliato il montaggio con 2 persone! Se conviene montar con dos personas! / AAnbevolen montage met 2 personen! Doporuèená montá 2 osobami ! / Zaleca sie montaz w 2 osoby ! Ïðåäóñìîòðåííûé ìîíòàæ 2 ÷åëîâåêà !

Assembly instructions
Salvo variazioni tecniche.

We reserve the right to introduce technical changes without notice.

Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding
Technische wijzigingen voorbehouden. Technické zmìny vyhrazeny. Excepto modificaciones técnicos

Montání návod Instrukcja monta¿u
Zmiany techniczne zastrze¿one

èíñòðóêöèÿ RUS Ìîíòàæíàÿ èñêëþ÷àþòñÿ Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ D

I2 SFR/L TWD

6902490 - 1.

Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewanne bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohne vorherige Rücksprache keinerlei Haftung. Eventuelle Transportschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebenso Schäden durch unsachgemäße Montage und Pflege. Bitte verwenden Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z. B. für Marmor)! Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden prüfen! Ganz wesentlich für Ihre eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile; auch geringfügige Beschädigungen können zu Glasbruch führen. Bei Montage und Benutzung der Duschkabine Glaskanten nicht beschädigen! Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende Versorgungsleitungen (Strom-, Gas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger Leitungen stellt eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar! Cette paroi de douche est destinée à être montée sur une baignoire ou un receveur de douche. Nous dégageons toute responsabilité pour tout autre usage sans avis favorable de notre part. Vérifier le bon état de votre paroi avant le montage. Après le montage nous ne pouvons plus garantir les dégâts dus au transport. Employez le silicone en fonction de la nature des matériaux (p.ex. silicone pour marbre)! Avant l´installation de la paroi de douche, veuillez contrôler qu´elle n´a subi aucun dommage durant le transport! Il est essentiel, pour votre sécurité d´examiner minutieusement les panneaux en verre, même de légères détériorations peuvent causer ultérièurement un bris de glace. Manipuler avec précaution! Avant de percer les trous destinés aux chevilles, s´assurer qu´aucune canalisation d´électricité, d´eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles canalisation et il peut en résulter de graves dommages matériels!

F

GB

This shower enclosure is designed for installation on a shower tray. We accept no liability for any other type of use without prior consultation. Please check the shower enclosure for damage in transit immediately; no claims for damage in transit will be accepted after installation. Please use a suitable silicone to seal the enclosure (see instructions overleaf)! Before installation of the shower enclosure please check for transport damages! It is essential for your own safety to check the glass very carefully;as even slight damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glass edges are not damaged! Before drilling the dowel holes it is imperative to check the wall for concealed mains (wiring or piping). Drilling into wiring ore piping can constitute a risk to life and property. Questa box doccia è predisposto per il montaggio su piatto doccia oppure sulla vasca. Per ogni impiego diverso da quello sopracitato, senza la previa consultazione, non ci ossumiamo nessuna responsabilità. Vi preghiamo di verificare immediatamente eventuali danni alle cabine doccia verificatisi durante il trasporto; dopo il montaggio non possono essere accettati nella maniera più assoluta i reclami per danni da trasporto. Siete pregati di utilizzare il silicone adatto al Vostro materiale(es marmo)! Prima dell´installazione della cabina doccia prego controllare se la stessa ha subito danni durante il trasporto. E´molto importante per la sicurezza verificare i cristalli; anche danni insignificanti possono causare rotture. Durante I´installazione della cabina doccia prego controllare che gli angoli dei cristalli non risultino danneggiati. Attenzione! Prima di procedere all´esecuzione dei fori per i tasselli, verificare che nella parete non si trovino cavi elettrici e condutture dell´acqua e del gas. Perforare cavi elettrici e condutture comporta serio pericolo di vita e danni agli oggetti.

I

E

Esta cabina de ducha está para montarla en bañeras. No asumimos la responsabilidad para otro uso sin consulta prelimina anterior. No se admiten daños de transporte eventuales después de la montaje; igualmente daños causados por montaje y mantenimiento inadecuados. Sírvanse usar la silicona adecuada (p.e. Marmor). Antes de montar la cabina de ducha se debe verificar si hay daños de transporte. Muy importante para su propio seguridad es la verificación de las partes del vidrio; también deterioros mínimos pueden cinducir a pedazos de vidrio. ¡No deterioren los bordes de vidrio al montar y usar la cabina de ducha! Antes de hacer los agujeros de los tacos en la pared (se debe) verificar si se encuentran tuberías o cables de abastecimiento (de agua, de corriente, de gas) en la pared. Taladrar tales tuberías es un peligro para la vida y los bienes reales.

NL

Deze douchecabine is bestemd voor montage op een douchebak of bad. Voor iedere andere toepassing zonder overleg nemen wij geen enkele verantwoordelijkheid. Eventuele transportschade worden na montage niet erkend; ook schade onstaan door ondeskundige montage en of onderhoud worden door ons niet erkend. Gelieve siliconen kit te gebruiken die geschikt is voor het gebruikte materiaal (bij voorbeeld voor marmer)! Voor montage van de douchecabine deze kontroleren op eventuele transportschade! Belangrijk voor uw eigen zekerheid is de kontrolevan glasdelen; de kleinste beschadigingen kunnen leiden tot glasbreuk. Bij montage en gebruik van de douchecabine de glaskanten niet beschadigen! Voor het boren van pluggaten, kontroleren of geen elektriciteits-, water- of gasleidingen beschadigd kunnen worden. Het aanbrengen van dergelijke leidingen kan levensgevaarlijk zijn en tot grote materiele schade leiden.

CZ

Tato sprchová kabina je urèena k montái na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi kadém jiném pouití nepøebíráme ádné ruèení. Eventuální kody zpùsobené dopravou nemohou být po montái uznány, právì tak kody zpùsobené neodbornou montáí a neodborným oetøováním. Pouívejte pouze pro Vá pøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / ! Pøed montáí sprchové kabiny provìøit moné kody zpùsobené dopravou! Velmi dùleité pro vlastní bezpeènost je kontrola zatìovaných dílù, také nepatrné pokození mùe zpùsobit zlomení skla. Pøi montái a pouívání sprchové kabiny nepokodit sklenìné rohy! Pøed vrtáním otvorù pro hmodinky provìøit, zda ve stìnì není vedení elektøiny, vody nebo plynu. Navrtáním tìchto vedení se vydáváte v nebezpeèí ohroení ivota a pokození vìcných hodnot.

PL

Dans la boutique



Astuces Alignement VIPANEL R    2023.10.11
Astuces Alignement VIPANEL R 2023.10.11
23/06/2024 - www.roth-france.fr
VIPANEL® astuces de pose en alignement Panneau 2 IF FA B S E C E RT 97% AT LÉ ITÉ IÉ DIN 68861 EN 12720 M AL DE 100% carton QU FRANCE salle de bain TESTÉ & APPROUVÉ À PART QUÉ IR RI DE

FTech VIPANEL
FTech VIPANEL
23/06/2024 - www.roth-france.fr
VIPANEL P A N N E A U X M U R A U X FICHE TECHNIQUE PANNEAU VIPANEL : " Panneau en aluminium composite avec 2 couches de parement de 0,2mm et âme en polyéthylène de type LDPE " Hauteur : 2050 mm, 2100 mm, 2550 mm " Largeur : 1000 mm, 1500 mm " Poids : 3.80 kg/m2 (3 mm)  6.60 kg/m2 (6 mm) " Résistance aux températures : 50 °C à +80 °C " Absorption d'eau : 0.01 % selon DIN 53495 " Classement feu B2 selon DIN 4102-1 " Haute résistance à la flexion et stabilité dimensionnelle APPLICATION...

Documentation Solutions Adaptees
Documentation Solutions Adaptees
23/06/2024 - www.roth-france.fr
NOS SOLUTIONS POUR UNE SALLE DE BAIN SÉCURISÉE ÉLIGIBLES Pourquoi adapter votre salle de bain ? 50% 1/3 Des chutes de sénior ont lieu dans la salle de bain Des chutes des + de 65 ans nécessitent d'appeler les urgences Partant de ce constat, Roth a décidé de s'engager à vos côtés afin de vous aider à adapter et sécuriser votre salle de bain. Nous vous proposons des solutions de douche sécurisées pour minimiser les risques, tout en gardant une élégance et un design soigné. Nous...

Doc.parois Melina Space 2023 Min
Doc.parois Melina Space 2023 Min
23/06/2024 - www.roth-france.fr
Melina Space La paroi pivotante et coulissante innovante tarifs 2023 Unique et spacieuse MELINA SPACE la paroi pivotante, coulissante et innovante ! Avec MELINA SPACE, créez votre espace douche en combinant les éléments... Paroi pivotante et coulissante Paroi fixe pour montage en angle ouverture droite ou gauche pose sur sol ou receveur MS T1R ou MS T1L MS FXF ou MS FXT Élément fixe pour prolongement pour montage en niche MS FXO &pour une multitude de possibilités : niche / double...

CA R - Paroi arrondie portillons coulissants (avant mai ... - Roth France
CA R - Paroi arrondie portillons coulissants (avant mai ... - Roth France
27/03/2017 - www.roth-france.fr
F GB Instruction de montage Toutes modifications techniques réservées. Assembly instruction We reserve the right to introduce technical changes without notice. Montageanleitung D Technische Änderungen vorbehalten. I Ci riserviamo variazioni tecniche. E Sujeto a modificaciones técnicas. NL CZ PL Instruzione di montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding Technische wijzigingen voorbehouden. Montážní návod Technické zmìny vyhrazeny. Instrukcja monta¿u Zmiany techniczne...

SDB R arrondie
SDB R arrondie
09/04/2011 - www.roth-france.fr
D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN Montageanleitung Instruction de montage Assembly instructions Toutes modifications techniques réservées. Technische Änderungen vorbehalten. Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage! Assembling recommended with 2 people! / AAnbevolen montage met 2 personen! / E consigliato il montaggio con 2 persone! / Se conviene montar con dos personas! / Doporuèená montá 2 osobami ! / Zaleca...

DCOM COLLECTEUR NIP DWNL
DCOM COLLECTEUR NIP DWNL
09/04/2011 - www.roth-france.fr
Collecteur modulaire plastique NIP ... liberté d'installation maximale pour un stockage minimal ... Bien Vivre l'énergie Collecteur modulaire plastique NIP Le collecteur plastique modulaire peut être monté à la main et permet d'augmenter ou de réduire simplement et facilement le nombre de sorties (de 2 à 12) en fonction des besoins de chaque installation. Le kit de base se compose de deux modules terminaux avec purgeurs (automatiques pour l'entrée), d'un robinet de remplissage/vidange...

atea - Roth France
atea - Roth France
27/03/2017 - www.roth-france.fr
ATEA ® W Séduction et qualité pour un espace douche tendance. W Élégance des profilés, qualité des matériaux et de la finition. W Multiples possibilités grâce aux fabrications sur-mesure. W Un nombre important de types de portes et de dimensions standard. Modèles Réalisations standard AT D2R/L Page 178 AT D4B Page 180 AT 1OR/L Page 182 AT 1WR/L Page 184 AT TVD Page 192 AT C2R/L Page 194 AT Q.. Page 198 AT F.. Page 202 AT 1GR/L Page 186 AT PTD Page 188 AT TWD Page 190 Argent...
 

Catalogo LC 24 V8
Catalogo LC 24 V8
17/08/2024 - www.leca.it
2024 PRODOTTI CATALOGO Leca, CentroStorico, Predosato Leggero Argilla espansa, premiscelati e predosati leggeri e isolanti per sottofondi, massetti, calcestruzzi, malte, intonaci e soluzioni per il verde. Il forno per la produzione di argilla espansa Leca a Rubbiano. Una foto di Gabriele Basilico - 1983 Edizione aggiornata 01/2024 | © Laterlite | Tutti i diritti riservati. Vietata la riproduzione, anche parziale, non autorizzata. Per eventuali aggiornamenti che dovessero entrare in vigore...

AIGUILLE VIBRANTE ÉLECTRIQUE 230 V 50 HZ Ø 38 MM
AIGUILLE VIBRANTE ÉLECTRIQUE 230 V 50 HZ Ø 38 MM
29/12/2010 - www.loxam.fr
1710 SÉCURITÉ DES PERSONNES · L'utilisateur du matériel doit être initié au maniement de l'appareil et aux règles de sécurité. Fiche technique Pour une information plus complète consulter la notice du constructeur · Le port de gants et de chaussures de sécurité (bottes) est obligatoire. · Veiller à l'absence d'autres personnes à proximité de la zone de travail. · Ne pas travailler en déséquilibre, mais toujours en position assurée. AIGUILLE VIBRANTE ÉLECTRIQUE AVMU AX38 ·...

TI2005 Catalogue
TI2005 Catalogue
18/08/2024 - www.sogeric.fr
Rayonnage  TI  2005 POLYVALENT LE  RAYONNAGE    LÉGER LE  PLUS  ÉCONOMIQUE DE  LA  GAMME MAX RAYONNAGE Rayonnage  TI  2005 p18 200kg Éléments Départ / Suivant Infos  pratiques Accrochage  direct  des  dossiers  suspendus  sur  les   tablettes  de  profondeur  353  mm   Dimensions  rayonnage  : Hauteur  totale  =  hauteur  des  montants  +  3  mm  pour  les  pieds Profondeur  totale  =  profondeur  des  tablettes   +  2  mm  (+  épaisseur...

Buschfeld Dbl 6309 Led Cv Pwm Dimmer Linear Casambi By Buschfeld En
Buschfeld Dbl 6309 Led Cv Pwm Dimmer Linear Casambi By Buschfeld En
26/07/2024 - www.buschfeld.de
LED CV PWM Dimmer Linear Casambi by buschfeld performance parameters Article No. 6309 - Over-the-Air programmable constant voltage 1 channel LED dimmer - Controllable via Illustration Description This device is developed for direct drive of constant voltage LED applications with low capacitive loads and enables control via Casambi. It has 1-Channel. The benefit is a smooth dimming without artefacts. Features - wide input voltage range - bendable joint in the middle of the PCB - typical applications:...


16/02/2025 - www.farrow-ball.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF


28/09/2024 - www.vescom.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF