XE RDR L arrondie 1 battant

Extrait du fichier (au format texte) :

D F GB I E NL CZ PL

Montageanleitung
Technische Änderungen vorbehalten.

Instruction de montage
Toutes modifications techniques réservées.

Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage! Assembling recommended with 2 people! / E consigliato il montaggio con 2 persone! Se conviene montar con dos personas! / AAnbevolen montage met 2 personen! Doporuèená montá 2 osobami ! / Zaleca sie montaz w 2 osoby ! Ïðåäóñìîòðåííûé ìîíòàæ 2 ÷åëîâåêà !

Assembly instructions
Salvo variazioni tecniche.

We reserve the right to introduce technical changes without notice.

Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding
Technische wijzigingen voorbehouden. Technické zmìny vyhrazeny. Excepto modificaciones técnicos

Montání návod Instrukcja monta¿u
Zmiany techniczne zastrze¿one

èíñòðóêöèÿ RUS Ìîíòàæíàÿ èñêëþ÷àþòñÿ Òåõíè÷åñêèå èçìåíåíèÿ D

XE RDR/L

6901305 - 3.

Diese Duschkabine ist zur Montage auf Brause- oder Badewanne bestimmt. Für jede anderweitige Verwendung übernehmen wir ohne vorherige Rücksprache keinerlei Haftung. Eventuelle Transportschäden können nach dem Einbau nicht mehr anerkannt werden; ebenso Schäden durch unsachgemäße Montage und Pflege. Bitte verwenden Sie das, für Ihren Einsatzfall geeignete Silikon (z. B. für Marmor)! Vor dem Einbau Duschkabine sofort auf Transportschäden prüfen! Ganz wesentlich für Ihre eigene Sicherheit ist die Prüfung der Glasteile; auch geringfügige Beschädigungen können zu Glasbruch führen. Bei Montage und Benutzung der Duschkabine Glaskanten nicht beschädigen! Vor dem Bohren der Dübellöcher die Wand auf darunterliegende Versorgungsleitungen (Strom-, Gas- und Wasserleitungen) prüfen. Das Anbohren derartiger Leitungen stellt eine Gefahr für Leben und Sachwerte dar! Cette paroi de douche est destinée à être montée sur une baignoire ou un receveur de douche. Nous dégageons toute responsabilité pour tout autre usage sans avis favorable de notre part. Vérifier le bon état de votre paroi avant le montage. Après le montage nous ne pouvons plus garantir les dégâts dus au transport. Employez le silicone en fonction de la nature des matériaux (p.ex. silicone pour marbre)! Avant l´installation de la paroi de douche, veuillez contrôler qu´elle n´a subi aucun dommage durant le transport! Il est essentiel, pour votre sécurité d´examiner minutieusement les panneaux en verre, même de légères détériorations peuvent causer ultérièurement un bris de glace. Manipuler avec précaution! Avant de percer les trous destinés aux chevilles, s´assurer qu´aucune canalisation d´électricité, d´eau et de gaz ne passe dans le mur à cet endroit. Il est très dangereux de percer de telles canalisation et il peut en résulter de graves dommages matériels!

F

GB

This shower enclosure is designed for installation on a shower tray. We accept no liability for any other type of use without prior consultation. Please check the shower enclosure for damage in transit immediately; no claims for damage in transit will be accepted after installation. Please use a suitable silicone to seal the enclosure (see instructions overleaf)! Before installation of the shower enclosure please check for transport damages! It is essential for your own safety to check the glass very carefully;as even slight damage can cause glass breakage. During installation and also use of the shower enclosure ensure that glass edges are not damaged! Before drilling the dowel holes it is imperative to check the wall for concealed mains (wiring or piping). Drilling into wiring ore piping can constitute a risk to life and property. Questa box doccia è predisposto per il montaggio su piatto doccia oppure sulla vasca. Per ogni impiego diverso da quello sopracitato, senza la previa consultazione, non ci ossumiamo nessuna responsabilità. Vi preghiamo di verificare immediatamente eventuali danni alle cabine doccia verificatisi durante il trasporto; dopo il montaggio non possono essere accettati nella maniera più assoluta i reclami per danni da trasporto. Siete pregati di utilizzare il silicone adatto al Vostro materiale(es marmo)! Prima dell´installazione della cabina doccia prego controllare se la stessa ha subito danni durante il trasporto. E´molto importante per la sicurezza verificare i cristalli; anche danni insignificanti possono causare rotture. Durante I´installazione della cabina doccia prego controllare che gli angoli dei cristalli non risultino danneggiati. Attenzione! Prima di procedere all´esecuzione dei fori per i tasselli, verificare che nella parete non si trovino cavi elettrici e condutture dell´acqua e del gas. Perforare cavi elettrici e condutture comporta serio pericolo di vita e danni agli oggetti.

I

E

Esta cabina de ducha está para montarla en bañeras. No asumimos la responsabilidad para otro uso sin consulta prelimina anterior. No se admiten daños de transporte eventuales después de la montaje; igualmente daños causados por montaje y mantenimiento inadecuados. Sírvanse usar la silicona adecuada (p.e. Marmor). Antes de montar la cabina de ducha se debe verificar si hay daños de transporte. Muy importante para su propio seguridad es la verificación de las partes del vidrio; también deterioros mínimos pueden cinducir a pedazos de vidrio. ¡No deterioren los bordes de vidrio al montar y usar la cabina de ducha! Antes de hacer los agujeros de los tacos en la pared (se debe) verificar si se encuentran tuberías o cables de abastecimiento (de agua, de corriente, de gas) en la pared. Taladrar tales tuberías es un peligro para la vida y los bienes reales.

NL

Deze douchecabine is bestemd voor montage op een douchebak of bad. Voor iedere andere toepassing zonder overleg nemen wij geen enkele verantwoordelijkheid. Eventuele transportschade worden na montage niet erkend; ook schade onstaan door ondeskundige montage en of onderhoud worden door ons niet erkend. Gelieve siliconen kit te gebruiken die geschikt is voor het gebruikte materiaal (bij voorbeeld voor marmer)! Voor montage van de douchecabine deze kontroleren op eventuele transportschade! Belangrijk voor uw eigen zekerheid is de kontrolevan glasdelen; de kleinste beschadigingen kunnen leiden tot glasbreuk. Bij montage en gebruik van de douchecabine de glaskanten niet beschadigen! Voor het boren van pluggaten, kontroleren of geen elektriciteits-, water- of gasleidingen beschadigd kunnen worden. Het aanbrengen van dergelijke leidingen kan levensgevaarlijk zijn en tot grote materiele schade leiden.

CZ

Tato sprchová kabina je urèena k montái na sprchovou vanièku nebo vanu. Pøi kadém jiném pouití nepøebíráme ádné ruèení. Eventuální kody zpùsobené dopravou nemohou být po montái uznány, právì tak kody zpùsobené neodbornou montáí a neodborným oetøováním. Pouívejte pouze pro Vá pøípad vhodný silikon / napø. pro mramor / ! Pøed montáí sprchové kabiny provìøit moné kody zpùsobené dopravou! Velmi dùleité pro vlastní bezpeènost je kontrola zatìovaných dílù, také nepatrné pokození mùe zpùsobit zlomení skla. Pøi montái a pouívání sprchové kabiny nepokodit sklenìné rohy! Pøed vrtáním otvorù pro hmodinky provìøit, zda ve stìnì není vedení elektøiny, vody nebo plynu. Navrtáním tìchto vedení se vydáváte v nebezpeèí ohroení ivota a pokození vìcných hodnot.

PL

Dans la boutique



Doc Vipanel   2024 01
Doc Vipanel 2024 01
23/06/2024 - www.roth-france.fr
+ 240 décors disponibles Panneaux muraux pour salle de bain 2024 Créez votre ambiance avec les panneaux décoratifs VIPANEL® en choisissant parmi un large choix de décors, de finitions et dimensions. VIPANEL® par ROTH, est la gamme de panneaux muraux décoratifs, étanches, résistants, légers, fins et durables dans le temps : Une alternative au carrelage rapide à installer et sans joints pour un entretien facile. La solution idéale pour l'habillage de la salle de bain, en neuf ou en...

CA R - Paroi arrondie portillons coulissants (avant mai ... - Roth France
CA R - Paroi arrondie portillons coulissants (avant mai ... - Roth France
27/03/2017 - www.roth-france.fr
F GB Instruction de montage Toutes modifications techniques réservées. Assembly instruction We reserve the right to introduce technical changes without notice. Montageanleitung D Technische Änderungen vorbehalten. I Ci riserviamo variazioni tecniche. E Sujeto a modificaciones técnicas. NL CZ PL Instruzione di montaggio Instrucciones de montaje Montagehandleiding Technische wijzigingen voorbehouden. Montážní návod Technické zmìny vyhrazeny. Instrukcja monta¿u Zmiany techniczne...

DCOM COLLECTEUR NIP DWNL
DCOM COLLECTEUR NIP DWNL
09/04/2011 - www.roth-france.fr
Collecteur modulaire plastique NIP ... liberté d'installation maximale pour un stockage minimal ... Bien Vivre l'énergie Collecteur modulaire plastique NIP Le collecteur plastique modulaire peut être monté à la main et permet d'augmenter ou de réduire simplement et facilement le nombre de sorties (de 2 à 12) en fonction des besoins de chaque installation. Le kit de base se compose de deux modules terminaux avec purgeurs (automatiques pour l'entrée), d'un robinet de remplissage/vidange...

FTech VIPANEL
FTech VIPANEL
23/06/2024 - www.roth-france.fr
VIPANEL P A N N E A U X M U R A U X FICHE TECHNIQUE PANNEAU VIPANEL : " Panneau en aluminium composite avec 2 couches de parement de 0,2mm et âme en polyéthylène de type LDPE " Hauteur : 2050 mm, 2100 mm, 2550 mm " Largeur : 1000 mm, 1500 mm " Poids : 3.80 kg/m2 (3 mm)  6.60 kg/m2 (6 mm) " Résistance aux températures : 50 °C à +80 °C " Absorption d'eau : 0.01 % selon DIN 53495 " Classement feu B2 selon DIN 4102-1 " Haute résistance à la flexion et stabilité dimensionnelle APPLICATION...

I2 SFR L
I2 SFR L
09/04/2011 - www.roth-france.fr
D F GB I E NL CZ PL Montageanleitung Technische Änderungen vorbehalten. Instruction de montage Toutes modifications techniques réservées. Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage! Assembling recommended with 2 people! / E consigliato il montaggio con 2 persone! Se conviene montar con dos personas! / AAnbevolen montage met 2 personen! Doporuèená montá 2 osobami ! / Zaleca sie montaz w 2 osoby ! Ïðåäóñìîòðåííûé ìîíòàæ 2 ÷åëîâåêà...

SDB R arrondie
SDB R arrondie
09/04/2011 - www.roth-france.fr
D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN D F GB NL I E CZ PL RUS HU RO CHN Montageanleitung Instruction de montage Assembly instructions Toutes modifications techniques réservées. Technische Änderungen vorbehalten. Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage! Assembling recommended with 2 people! / AAnbevolen montage met 2 personen! / E consigliato il montaggio con 2 persone! / Se conviene montar con dos personas! / Doporuèená montá 2 osobami ! / Zaleca...

Astuces Alignement VIPANEL R    2023.10.11
Astuces Alignement VIPANEL R 2023.10.11
23/06/2024 - www.roth-france.fr
VIPANEL® astuces de pose en alignement Panneau 2 IF FA B S E C E RT 97% AT LÉ ITÉ IÉ DIN 68861 EN 12720 M AL DE 100% carton QU FRANCE salle de bain TESTÉ & APPROUVÉ À PART QUÉ IR RI DE

XE RDR L arrondie 1 battant
XE RDR L arrondie 1 battant
09/04/2011 - www.roth-france.fr
D F GB I E NL CZ PL Montageanleitung Technische Änderungen vorbehalten. Instruction de montage Toutes modifications techniques réservées. Empfohlene Montage mit 2 Personen ! / 2 personnes sont recommandées pour le montage! Assembling recommended with 2 people! / E consigliato il montaggio con 2 persone! Se conviene montar con dos personas! / AAnbevolen montage met 2 personen! Doporuèená montá 2 osobami ! / Zaleca sie montaz w 2 osoby ! Ïðåäóñìîòðåííûé ìîíòàæ 2 ÷åëîâåêà...
 


28/09/2024 - www.vescom.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

Nouvelle génération de laines minérales issue de ECOSE® Technology
Nouvelle génération de laines minérales issue de ECOSE® Technology
29/09/2016 - www.andresudrie.com
Information Presse Mars 2013 Nouvelle génération de laines minérales issue de ECOSE® Technology Knauf Insulation, filiale du groupe Knauf, présente sa nouvelle génération de laines minérales fabriquées à partir de matières premières naturellement renouvelables et/ou recyclées, utilisant un liant à base végétale, ne contenant pas de formaldéhyde*, de phénol ou d acrylique et sans adjonction de colorants artificiels ou de pigments. La nouvelle gamme de laines minérales élaborée...

Echanges et innovations pour les Rencontres Techniques VEKA
Echanges et innovations pour les Rencontres Techniques VEKA
15/07/2014 - www.n-schilling.com
COMMUNIQUÉ DE PRESSE juillet 2014 en ligne sur le site : www.n-schilling.com       Echanges et innovations pour les Rencontres Techniques VEKA 2014 VEKA, expert de l extrusion de profilés en PVC et concepteur de systèmes de menuiseries, invite chaque année ses clients assembleurs dans un cadre convivial pour échanger autour des actualités marché et produits et partager la passion de leur métier. Tout est pensé dans l organisation de ces journées pour susciter des échanges...

www.novelio.com : le nouveau guide interactif de la toile à peindre !
www.novelio.com : le nouveau guide interactif de la toile à peindre !
25/11/2010 - www.n-schilling.com
Producteur et distributeur de matériaux à base de fibres de verre, Saint-Gobain Technical Fabrics lance son nouveau site internet, entièrement consacré à la toile de verre à peindre NOVELIO®. Référence phare du fabricant, le revêtement à peindre NOVELIO® offre d'infinies possibilités décoratives, tout en assurant la protection des plafonds et murs intérieurs. Conçu pour les professionnels et les particuliers, ce nouveau site internet présente la toile de verre NOVELIO® sous tous...

E08 - E10 | Kompaktbagger - Bobcat.eu
E08 - E10 | Kompaktbagger - Bobcat.eu
09/12/2014 - www.bobcat.eu
E08 - E10 | Kompaktbagger E08 Mikrobagger " " " " " " " Verstellbarer Unterwagen und Planierschild Umklappbarer TOPS Überrollbügel Eingebaute Sicherheit für den Fahrer Kompakte Abmessungen Zylinder über dem Ausleger verlegt Hammer-Kühlsatz (Option) für zusätzliche Kühlung Bequemer Zugang zu den Routine-Wartungspunkten Ideal für Einsätze, die für größere Maschinen nicht zugänglich sind. %  Stark und produktiv Diese Mikrobagger lassen sich denkbar vielseitig einsetzen, sei es im Abbruch oder im Garten- und Landschaftsbau. Dank des geringen Hecküberhangs ist eine Beschädigung während der Arbeit eher unwahrscheinlich, wodurch eine längere Lebensdauer und niedrigere Betriebskosten erzielt werden. % ...

Fiche Produit ACOPTIC - Acome
Fiche Produit ACOPTIC - Acome
09/06/2017 - www.acome.fr
Fiche Produit ACOPTIC® COR1623  Câble d'abonné  Intérieur/Extérieur  4mm 1 à 2 Fibres  Intérieur/Extérieur  Diélectrique  Etanchéité sèche - LSOH Les cordons d'abonnés d'ACOME (gamme COR) ont été conçus pour répondre aux besoins de raccordement des abonnés des réseaux d'accès FTTH. Protégés par des gaines ignifugées LSOH, ils bénéficient d'excellentes caractéristiques mécaniques d écrasement et de traction, ainsi que de diamètres réduits. Les câbles de la gamme...