Datenblatt mcDSA E6 modul

Extrait du fichier (au format texte) :

mcDSA-E6-modul
Motion Control · Very compact 4-quadrant controller to control brush-type, brushless DC-motors and linear motors

miControl
Antriebsregler · Sehr kompakter 4-Quadranten-Regler zur Ansteuerung von bürstenlosen, bürstenbehafteten DC-Motoren und Linearmotoren

®

Pin assignment / Pinbelegung - ACHTUNG! Alle reservierten Klemmen dürfen nicht angeschlossen werden
X1.32 X1.30 X1.28 X1.26 X1.24 X1.22 X1.20 X1.18 X1.16 X1.14 X1.12 X1.10 X1.8 X1.6 X1.4 X1.2 X2.16 +Ue 24V +Ue 24V RES RES RES RES RES RES CODE0 CODE1 CODE2 CODE3 CODE4 CODE5 CODE6 CODE7 RES RES Mb RES RES GND PE RES power supply electronic +24V power supply electronic +24V reserviert / reserved reserviert / reserved reserviert / reserved reserviert / reserved reserviert / reserved reserviert / reserved Kodeschalter 0 / Code 0 Kodeschalter 1 / Code 1 Kodeschalter 2 / Code 2 Kodeschalter 3 / Code 3 Kodeschalter 4 / Code 4 Kodeschalter 5 / Code 5 Kodeschalter 6 / Code 6 Kodeschalter 7 / Code 7 reserviert / reserved reserviert / reserved motor phase B/ Motoranschluss B reserviert / reserved reserviert / reserved ground 0V for power supply Schutzerde / earth reserviert / reserved X1.31 X1.29 X1.27 X1.25 X1.23 X1.21 X1.19 X1.17 X1.15 X1.13 X1.11 X1.9 X1.7 X1.5 X1.3 X1.1 X2.15 X2.13 X2.11 X2.9 X2.7 X2.5 X2.3 X2.1 GND RES AIN 0 DIN 0 DIN 1 DIN 2 DOUT0 CAN_HI CAN_LO H1 H2 H3/INX A B +U5V RES Mc Mc Mb Ma Ma GND +Up +Up ground 0V for pow. Sup. Electr. reserviert / reserved Analogeingang 0 / analog input 0 Digitaleingang 0 / digital input 0 Digitaleingang 1 / digital input 1 Digitaleingang 2 / digital input 2 Digitalausgang 0 / digital output 0 CAN high CAN low Hallsensor 1 / hall sensor 1 Hallsensor 2 / hall sensor 2 Hallsensor 3 oder Inc. Enc.Index Spur A / inc. encoder channel A Spur B / inc. encoder channel B power supply hall/encoder +5V reserviert / reserved Motoranschluss C /motor phase C Motoranschluss C / motor phase C Motoranschluss B / motor phase B Motoranschluss A / motor phase A Motoranschluss A / motor phase A ground 0V for power supply power supply power supply

· · ·

freely programmable with integral Motion Process Unit (MPU2) CAN interface (DSP402, DS301) The controller has over-voltage, low-voltage and overtemperature monitoring

· · ·

frei programmierbar mit integrierter Motion Process Unit (MPU2) Mit CAN-Schnittstelle (Geräteprofil DSP402, Protokoll DS301) Die Elektronik verfügt über ÜberspannungsUnterspannungs- und Übertemperaturüberwachung

For further technical data and information on terminal assignment, please see the operating manual at www.miControl.de

Weitere technische Daten sowie Informationen zur Anschlussbelegung finden Sie in der Betriebsanleitung bei www.miControl.de

Schweiz Angst + Pfister AG Thurgauerstrasse 66 Postfach CH-8052 Zürich Telefon 044 306 61 11 Telefax 044 302 18 71 www.angst-pfister.com

Suisse Succursale Suisse romande Route du Bois-des-Frères 52 Case postale 18 CH-1219 Genève-Le Lignon Téléphone 022 979 28 00 Téléfax 022 979 28 78 electricaldrive@angst-pfister.com

X2.14 X2.12 X2.10 X2.8 X2.6 X2.4 X2.2

Dimensions in mm / Abmessungen in mm

technical data / technische Daten
Master functionality (MPU integrated) / Masterfunktionalität (MPU integriert) voltage electronic supply / Versorgungsspannung Elektronik voltage power supply / Versorgungsspannung Leistung current consumption @ 24V / Stromaufnahme @ 24V peak output current / Maximaler Ausgangsstrom continuous output current @ 40º C @ 24V / Zulässiger Dauerausgangsstrom @ 40º C bei 24V continuous output current @ 40º C @ 48V / Zulässiger Dauerausgangsstrom @ 40º C bei 48V digital input / Digitale Eingänge digital output / Digitale Ausgänge analog input / Analoge Eingänge protection class / Schutzart ambient temperature / Umgebungstemperatur rel. humidity (non condensing) / Umgebungsfeuchtigkeit (nicht kondensierend) Weight / Gewicht changes and mistakes reserved Änderungen und Irrtümer vorbehalten

mcDSA-E6-modul yes/ja MPU2 V (DC) V (DC) mA A A A 10...30 10...60 typ. 40 5 5 4,5 3 1 1 (0...+10V) IP 20 ºC % g 0...+70 20...80 50
VNR: 022010

Dans la boutique



Datenblatt mcPL P4Â (Mit Display und Tasten)
Datenblatt mcPL P4Â (Mit Display und Tasten)
10/01/2011 - www.angst-pfister.com
mcPL-P4 Motion Control with display and keys · Very compact 4-quadrant controller to control brush-type and brushless DC-motors miControl Antriebsregler mit Display und Tastatur · Sehr kompakter 4-Quadranten-Regler zur Ansteuerung von bürstenlosen oder bürstenbehafteten DC-Motoren ® Pin assignment / Anschlussbelegung · · · · · · · Freely programmable with integral Motion Process Unit. Allows stand-alone operation and stand-alone networks CAN interface (DSP402) The controller has...

mcDSA E2 optionen
mcDSA E2 optionen
10/01/2011 - www.angst-pfister.com
mcDSA-E2 Motion Control · Very compact 4-quadrant controller to control brush-type, brushless DC-motors and linear motors miControl Antriebsregler · Sehr kompakter 4-Quadranten-Regler zur Ansteuerung von bürstenlosen, bürstenbehafteten DC-Motoren und Linearmotoren ® Feldbussysteme Optional · · · · · Freely programmable with integral Motion Process Unit (MPU2) CAN interface (DSP402, protocoll DS301) The controller has over-voltage, low-voltage and overtemperature monitoring With display...

Datenblatt mcDSA E2
Datenblatt mcDSA E2
10/01/2011 - www.angst-pfister.com
mcDSA-E2 Motion Control · Very compact 4-quadrant controller to control brush-type, brushless DC-motors and linear motors miControl Antriebsregler · Sehr kompakter 4-Quadranten-Regler zur Ansteuerung von bürstenlosen, bürstenbehafteten DC-Motoren und Linearmotoren ® Pin assignment / Anschlussbelegung · · · · · Freely programmable with integral Motion Process Unit (MPU2) CAN interface (DSP402, protocoll DS301) The controller has over-voltage, low-voltage and overtemperature monitoring...

Produktbeschreibung mcDSA
Produktbeschreibung mcDSA
10/01/2011 - www.angst-pfister.com
Die mcDSA Serie 4Q-Antriebsregler und Positioniersteuerungen mit SPS Funktionalität In der Produktfamilie mcDSA stehen Ihnen 4Q-Antriebsregler bzw. Positionier-steuerungen zur Verfügung, die sowohl mit DC-, BLDC-Motoren als auch mit Linearmotoren in einem Spannungsbereich von 9 ­ 60 V eingesetzt werden können. Die Antriebsregler von miControl decken Ausgangsströme von bis zu 50 Ampere ab. Alle Varianten sind über die mitgelieferte Software frei konfigurierbar und programmierbar. SPS Funktionalität:...

DokumenteDownload (nl)
DokumenteDownload (nl)
10/01/2011 - www.angst-pfister.com
Dat is andere kofûe  Angst + Pûster ronde buffers in kofûezetmachines Walter Oertli, Senior Engineer Speciale, op maat gemaakte ronde buffer van Angst + Pûster voor de Caûna-ALPHA modellen Checklist van wensen en eisen: 28 In een uitgekiende proefprocedure bepaalden de experts op het gebied van trillingisolatie van Angst + Pûster samen met de ingenieurs van Caûna de eisen die de nieuwste generatie van kofûezetmachines, de Caûna ALPHA, aan haar componenten stelt: het hart...

DokumenteDownload (fr)
DokumenteDownload (fr)
10/01/2011 - www.angst-pfister.com
Fort comme Hercule, et pourtant positionné au millimètre près Christian Rieser, Product Application Engineer Avec une grue tournante d un genre nouveau munie d un bras télescopique, manutentionner de lourdes marchandises dans un hangar tout en exploitant au maximum la surface à disposition devient presque un jeu d enfant. Pour une telle grue, la précision avec laquelle le bras est positionné revêt une importance primordiale. Grâce aux éléments de glissement en NYLATRON® 703 XL de Angst...

DokumenteDownload (it)
DokumenteDownload (it)
10/01/2011 - www.angst-pfister.com
Tubi ûessibili per pompe criogeniche  una soluzione «ferrata» Urs Nötzli, Product Application Engineer Le pompe criogeniche in Svizzera vengono associate quasi automaticamente alla società Sefco AG. Sefco AG, con sede a Bottmingen, Svizzera, è una società leader nella produzione di questi soûsticati apparecchi. Una qualità eccezionale, l afûdabilità, l assoluta sicurezza funzionale dei prodotti e lo straordinario servizio di assistenza tecnica sono i cardini sui quali si fonda...

Datenblatt mcIO
Datenblatt mcIO
10/01/2011 - www.angst-pfister.com
mcIO-A3 / mcIO-A4 / mcIO-K1 Input / Output Module · sehr kompakte und anwenderfreundliche Input-Outputmodule für dezentrale Automatisierung · CAN-Schnittstelle (Geräteprofil DS401, Protokoll DS301) · CAN galvanisch getrennt (A-Reihe) · I/O Bereich galvanisch getrennt (A-Reihe) · die Elektronik verfügt über Überspannungs-,Unterspannungs- und Übertemperaturüberwachung · I/O Zustandsanzeige (A-Reihe) · die Befestigung der Elektronik der A-Reihe kann über eine Huttrageschiene (35 mm)...
 


16/04/2025 - www.par-ky.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF


11/03/2025 - www.gewiss.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF

ACOME communiqué de presse ACOSUN Juin 2010
ACOME communiqué de presse ACOSUN Juin 2010
25/11/2010 - www.acome.fr
Contact Presse Patricia Boulanger Tel. +33(0)1 42 79 14 27 e-mail : pbl@acome.fr COMMUNIQUE DE PRESSE JUIN 2010 ACOSUN®, gammes de câbles photovoltaïques, votre lien aux énergies renouvelables au Salon ENR 2010 ACOSUN® permet le transport du courant produit par les systèmes photovoltaïques, des panneaux solaires jusqu'à l'onduleur l'onduleur. Qualité, sécurité, compatibilité pour les systèmes photovoltaïques · Qualité - Homologué NF USE selon le guide UTE C32 502 par LCIE Bureau...

LIGHT SELLS  FR
LIGHT SELLS FR
12/09/2024 - www.regent.ch
LIGHT SELLS TRUE SWISS RETAIL SOMMAIRE Tous les luminaires Régent sont conçus et fabriqués selon les normes européennes EN. Modifications techniques réservées. Nous n'assumons aucune responsabilité pour les éventuelles erreurs d'impression. 1ère édition, février 2017. 4 METTRE EN VEDETTE LES PRODUITS 6 LUMIÈRES PLURIELLES 8 VITRINE 10 ZONE D'ENTRÉE 12 ZONE DES PAROIS / RAYONNAGES 14 ZONE CENTRALE 16 ZONE DE CIRCULATION 18 SUPERMARCHÉ / ZONE DES RAYONNAGES 22 ALIMENTATION,...

Buschfeld Lightlight Installation Box Bigbox Wall
Buschfeld Lightlight Installation Box Bigbox Wall
26/07/2024 - www.buschfeld.de
Seite 1 INSTALLATION box wall bigbox wall A A 3. 6. 1. 6. 4. 6. 6. 2. DE: Die Installation muss durch einen Fachbetrieb vor genommen werden! EN: Installation to be carried out by qulified personnale only! - spannungsfrei arbeiten! - Gehäusedeckel vorsichtig von der Grundplatte abziehen, seitliche Riegel des Adapters auf 90° drehen (1.) - Adapter in den Schienenkanal einsetzen, dabei fest in die Schiene drücken; seitliche Riegel des Adapters um 90° zurückdrehen (2.) - Betriebsgerät...


26/03/2025 - www.belux.com
Résumé en cours de création pour ce fichier PDF